Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
新调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
新调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一的,科学家们用一种有六种基因的混合物来
新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个新的电源,新的电子设备也需要新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和新安
,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构新规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
新安
第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这
问题提供了一个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一已改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意新调
资金,以用于翻新期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时做安
。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项的辩论,并推迟关于议程项
21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在新安
后于8月30日进行了视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以新安
未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,新规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定新编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调
和艰苦条件津贴办法的改变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于
新安
联合国警察行
缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑新编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,新安
本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个新的电源,新的电子设备也需要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项编入预算的经费没有支出,
列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重新规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部同意重新调
资金,以用于翻新期待
久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项的辩论,并推迟关于议程项
21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在重新安后于8月30日进行了视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重新规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调和艰苦条件津贴办法的改变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重新安联合国警察行
缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个的电源,
的电子设备也需要重
进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些已改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重调
资金,以用于翻
期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时重做。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在重后于8月30日进行了视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就规定重
编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调
和艰苦条件津贴办法的改变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重联合国警察行
缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个的电源,
的电子设备也需要重
进行程序
整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重安
活
,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重安
第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活已改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重资金,以用于翻
期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在重安
后于8月30日进行了视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重安
未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就规定重
编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解
和艰苦条件津贴办法的改变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重安
联合国警察行
缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重安
本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混物来
细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个的电源,
的电子设备也需要
进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和安
活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
安
第一和第二回
下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个
会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意调动资金,以用于翻
期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综
大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时做安
。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在安
后于8月30日进行了视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以安
未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府作,
规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就规定
编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法的改变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于安
联
国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各织所谓为支付固定津贴而对电脑
编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,安
本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议订在第四十四届会议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个新的电源,新的电子设备也需要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本财政
间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述间,各机构重新规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供
一个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年内无法执行的一些活动已
在2006-2007两年
内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重新调动资金,以用于翻新待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在重新安后于8月30日进行
视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重新规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员解调动和艰苦条件津贴办法的
变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重新安
联合国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安
本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣了座的卫
对该紧急事件提供支助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个新的电源,新的电子设备也需要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各构重新规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个
。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
然特别
议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重新调动资金,以用于翻新期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的议,她希望在今后访问日内瓦时重做安
。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在重新安后于8月30日进行了视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员建议近东
济工程处与捐助者协商,以重新安
未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重新规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法的改变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重新安联合国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安本届
议各主要委员
工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个的电源,
的电子设备也需要重
进行程序
整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重安
活
,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重安
第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活已改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重资金,以用于翻
期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在重安
后于8月30日进行了视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重安
未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就规定重
编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解
和艰苦条件津贴办法的改变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重安
联合国警察行
缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重安
本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪要一个新的电源,新的电子设
要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有,
列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重新规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活动改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部同意重新调动资金,以用于翻新期待
久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在重新安后于8月30日进行了视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重新规划国家方案基金,以满足紧急要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法的改变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提的关于重新安
联合国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣了救援星座的卫星对该事件提供支助。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到的,科学家们用
种有六种基因的混合物来重新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要个新的电源,新的电子设备也需要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重新规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安第
和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决
些问题提供了
个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重新调动资金,以用于翻新期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于两个项
的辩论,并推迟关于议程项
21的辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的个武器贮存场,但在重新安
后于8月30日进行了视察。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安未清债务结余资源。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在种
况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重新规划国家方案基金,以满足
需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法的改变。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重新安
联合国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。