法语助手
  • 关闭
f. pl
重逢, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝重要关系重建看来遥不可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

美妙节日是一面和时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

太惊人了,高速火车……只用了三小时,我就了马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西前锋已经为球队打进过两球,希望他能够在重新老东家时候能够有庆祝

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

在服刑期间,他子女误认为这是一种与其家庭生活调解做法,但实际上并不是。

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

目前还查探10失踪男女儿童所在地点,不日即可与他们出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家人团聚、遣返以及重返社活动,正由难民专员办事处和红十字委员、协同儿童基金驻利比里亚人员加以安排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

之间关系欠佳、没有或与见面不多可能扭曲子女在家庭中作用看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们在大堂,在联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们是幸存者,危险地悬挂在我们头顶上达摩克利斯剑可能再次大开杀戒这只是一时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便在塞内加尔领导西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况信息主要是通过电话,通过喇叭筒进行话以及在生活于分界线两侧约旦家庭成员聚时获得

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,危地马拉国内武装冲突期间失踪男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,
f. pl
重逢, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝重要的关系重建看来遥不可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

这个美妙的节日是一个的会聚会的时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

太惊速火车……只用三个小时,我就马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西前锋已经为球队打进过两球,希望他能够在重新对老东家的时候能够有庆祝的机会。

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

在服刑期间,他的子女误认为这是一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并不是。

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

目前还查探10个失踪男女儿童的所在地点,不日即可与他们的出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家团聚、遣返以及重返社会的活动,正由难民专员办事处和红十字委员会、协同儿童基金会驻利比里亚员加以安排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母之间的关系欠佳、没有父或与父不多可能会扭曲子女对父在家庭中作用的看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们在大会堂,在联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们是幸存者,危险地悬挂在我们头顶上的达摩克利斯剑可能再次大开杀戒这只是一个时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便在塞内加尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员会被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主要是通过电话,通过喇叭筒进行对话以及在生活于分界线两侧的约旦家庭成员聚会时获得的。

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期间失踪的男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,
f. pl
重逢, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝重要的关系重建看来遥可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

这个美妙的节日是一个的会聚会的时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

了,高速火车……只用了三个小时,我就了马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西前锋已经为球队打进过两球,希望他能够在重新对老东家的时候能够有庆祝的机会。

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

在服刑期间,他的子女误认为这是一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并是。

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

目前还查探10个失踪男女儿童的所在地点,日即可与他们的出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家团聚、遣返以及重返社会的活动,正由难民专员办事处和红十字委员会、协同儿童基金会驻利比里亚员加以安排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们在大会堂,在联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们是幸存者,危险地悬挂在我们头顶上的达摩克利斯剑可能再次大开杀戒这只是一个时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便在塞内加尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员会被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主要是通过电话,通过喇叭筒进行对话以及在生活于分界线两侧的约旦家庭成员聚会时获得的。

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期间失踪的男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,
f. pl
重逢, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝重要的关系重建看来遥不可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

这个美妙的节日是一个的面和的时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

太惊人了,高速火车……只用了三个小时,我就了马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西前锋已经为队打进,希望他能够在重新面对老东家的时候能够有庆祝的机

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

在服刑期间,他的子女误认为这是一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并不是。

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

目前还查探10个失踪男女儿童的所在地点,不日即可与他们的出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家人团聚、遣返以及重返社的活动,正由难民专员办事处和红十字委员、协同儿童基利比里亚人员加以安排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们在大堂,在联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们是幸存者,危险地悬挂在我们头顶上的达摩克利斯剑可能再次大开杀戒这只是一个时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便在塞内加尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主要是通电话,通喇叭筒进行对话以及在生活于分界线侧的约旦家庭成员聚时获得的。

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期间失踪的男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,
f. pl
重逢, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

庆祝重关系重建看来遥不可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

个美妙的节日是一个的会面和聚会的时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

太惊人了,高速火车……只用了三个小时,我就了马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西前锋已经为球队打进过两球,希望他能够在重新面对老东家的时候能够有庆祝的机会。

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

在服刑期间,他的子女误认为是一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并不是。

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

目前还查探10个失踪男女儿童的所在地点,不日即可与他们的出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家人团聚、遣返以及重返社会的活动,正由难民专员办事处和红十字委员会、协同儿童基金会驻利比里亚人员加以安排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们在大会堂,在联合国大家庭团圆,我们,我们是幸存者,危险地悬挂在我们头顶上的达摩克利斯剑可能再次大开杀戒只是一个时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便在塞内加尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员会被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主是通过电话,通过喇叭筒进行对话以及在生活于分界线两侧的约旦家庭成员聚会时获得的。

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期间失踪的男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑, 蠢猪, , , 踔厉, , 戳穿, 戳穿谎言, 戳穿某人的骗局, 戳刺(击剑), 戳痕, 戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验, 啜泣, 啜泣(一阵), 啜泣状呼吸, 啜菽饮水, , , 辍笔, 辍耕, 辍学, 辍演, 辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , , 词不达意, 词的构成, 词的意义变化, 词的原形, 词的原义, 词的重音, 词的转义, 词的最初的涵义, 词典, 词典(学生用语), 词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,
f. pl
, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝要的关系看来遥不可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

这个美妙的节日是一个的会面和聚会的时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

太惊人了,高速火车……只用了三个小时,我就了马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西前锋已经为球队打进过两球,希望他能够面对老东家的时候能够有庆祝的机会。

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

服刑期间,他的子女误认为这是一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并不是。

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

目前还查探10个失踪男女儿童的所地点,不日即可与他们的出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家人团聚、遣返以及返社会的活动,正由难民专员办事处和红十字委员会、协同儿童基金会驻利比里亚人员加以安排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲家庭中作用的看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们大会堂,联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们是幸存者,危险地我们头顶上的达摩克利斯剑可能再次大开杀戒这只是一个时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便塞内加尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员会被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主要是通过电话,通过喇叭筒进行对话以及生活于分界线两侧的约旦家庭成员聚会时获得的。

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期间失踪的男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,
f. pl
重逢, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝重要的关系重建看来遥不可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

这个美妙的节日是一个的会面和聚会的时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

太惊人了,高速火车……只用了三个小时,我就了马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西经为球队打进过两球,希望他能够在重新面对老东家的时候能够有庆祝的机会。

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

在服刑期间,他的子女误认为这是一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并不是。

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

还查探10个失踪男女儿童的所在地点,不日即可与他们的出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家人团聚、遣返及重返社会的活动,正由难民专员办事处和红十字委员会、协同儿童基金会驻利比里亚人员排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们在大会堂,在联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们是幸存者,危险地悬挂在我们头顶上的达摩克利斯剑可能再次大开杀戒这只是一个时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,便在塞内尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员会被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主要是通过电话,通过喇叭筒进行对话及在生活于分界线两侧的约旦家庭成员聚会时获得的。

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期间失踪的男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,
f. pl
逢, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝要的关系看来遥不可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

这个美妙的节日是一个的面和的时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

太惊人了,高速火车……只用了三个小时,我就了马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西前锋已经为球队打进过两球,希望他能面对老东家的时候能有庆祝的机

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

服刑期间,他的子女误认为这是一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并不是。

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

目前还查探10个失踪男女儿童的所地点,不日即可与他们的出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家人团聚、遣返以及返社的活动,正由难民专办事处和红十字委同儿童基金驻利比里亚人加以安排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能扭曲子女对父亲家庭中作用的看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们堂,联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们是幸存者,危险地悬挂我们头顶上的达摩克利斯剑可能再次大开杀戒这只是一个时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便塞内加尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主要是通过电话,通过喇叭筒进行对话以及生活于分界线两侧的约旦家庭成时获得的。

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期间失踪的男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,
f. pl
重逢, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝重要的关系重建看来遥不可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

这个美妙的节日是一个的会聚会的时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

太惊速火车……只用三个小时,我就马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西前锋已经为球队打进过两球,希望他能够在重新对老东家的时候能够有庆祝的机会。

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

在服刑期间,他的子女误认为这是一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并不是。

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

目前还查探10个失踪男女儿童的所在地点,不日即可与他们的出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家团聚、遣返以及重返社会的活动,正由难民专员办事处和红十字委员会、协同儿童基金会驻利比里亚员加以安排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母之间的关系欠佳、没有父或与父不多可能会扭曲子女对父在家庭中作用的看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们在大会堂,在联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们是幸存者,危险地悬挂在我们头顶上的达摩克利斯剑可能再次大开杀戒这只是一个时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便在塞内加尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员会被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主要是通过电话,通过喇叭筒进行对话以及在生活于分界线两侧的约旦家庭成员聚会时获得的。

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期间失踪的男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,
f. pl
重逢, 恢复关系 法 语 助手

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝重要的关系重建看来遥不可及。

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

这个美妙的节日一个的会面和聚会的时节

Retrouvailles : Impressionnant, le TGV…en trois heures, j'étais à Marseille!

太惊人了,高速火车……只用了三个小时,我就了马赛!

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西锋已经为球队打进过两球,希望他能够在重新面对老东家的时候能够有庆祝的机会。

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

在服刑期间,他的子误认为这一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并不

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

还查探10个失踪童的所在地点,不日即可与他们的出生家庭团聚。

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家人团聚、遣返以及重返社会的活动,正由难民专员办事处和红十字委员会、协同童基金会驻利比里亚人员加以安排。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子对父亲在家庭中作用的看法。

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们在大会堂,在联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们幸存者,危险地悬挂在我们头顶上的达摩克利斯剑可能再次大开杀戒这只一个时间问题。

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便在塞内加尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员会被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主要通过电话,通过喇叭筒进行对话以及在生活于分界线两侧的约旦家庭成员聚会时获得的。

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期间失踪的童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrouvailles 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


retroussé, retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion,