Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他给地面贴一瓷砖。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他给地面贴一瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童目前参与童工。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲子。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
该例子说明分类是至关重要。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
马来西亚认为委员会工作具有特殊
重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语措辞似乎也有一定
歧义。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化影响、脆弱性和适应是可持续发展
面至关重要
问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义程序和参与
面。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围草坪和新铺沥青
地
。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要一些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很大篇幅评估我们工作
状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要规定。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这一事件具有极大重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每一个国家在其中都有根本利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内连贯一致性具有特别重要
意义。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触成功是最为重要
。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意义。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他给地面贴一瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童目前参与童工的方式。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
该例子说明分类是至关重要的。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要的问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方面。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围的草坪和新铺沥青的地方。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要的一些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这一事件具有极大的重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每一个国家在其中都有根本的利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触的成功是最为重要的。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意义。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他给地面贴一瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童目前参与童工的方式。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
该子说明分类是至关重要的。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
马来西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要的问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方面。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围的草坪和新铺沥青的地方。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要的一些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很的篇幅评估我们工作的状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这一事件具有的重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每一个国家在其中都有根本的利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触的成功是最为重要的。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重意义。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他给地面贴瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童目前参与童工方式。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种面,这
情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨下,
副既顺从又高傲
样子。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
该例子说明分类是至关重要。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
马来西亚认为委员会工作具有特殊
重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语措辞似乎也有
歧
。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要
问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑程序和参与方面。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围草坪和新铺沥青
地方。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很大篇幅评估我们工作
状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要规
。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这事件具有极大
重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每个国家在其中都有根本
利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内连贯
致性具有特别重要
意
。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触成功是最为重要
。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是项至关重要
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他地
贴一
瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童目前参与童工的方式。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种,这一情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
该例子说明分类是至关重要的。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
马来西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方至关重要的问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围的草坪和新铺沥青的地方。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要的一些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这一事件具有极大的重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每一个国家在其中都有根本的利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触的成功是最为重要的。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意义。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他地面贴
瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童目前参与童工的方式。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种面,这
情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨,
副既顺从又高傲的样子。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
该例子说明分类是至关重要的。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
马来西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有定的歧义。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要的问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方面。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围的草坪和新铺沥青的地方。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要的些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这事件具有极大的重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每个国家在其中都有根本的利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内的连贯致性具有特别重要的意义。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触的成功是最为重要的。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意义。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是项至关重要的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他给地面贴一瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童目前参与童工方式。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲样
。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
说明分类是至关重要
。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
马来西亚认为委员会工作具有特殊
重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语措辞似乎也有一定
歧义。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要
问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义程序和参与方面。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围草坪和新铺沥青
地方。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要一些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很大篇幅评估我们工作
状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要规定。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这一事件具有极大重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每一个国家在其中都有根本利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内连贯一致性具有特别重要
意义。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触成功是最为重要
。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意义。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他给地面贴一瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童与童工的方式。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
该例子说明分类是至关重要的。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
马来西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要的问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义的程序和与方面。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围的草坪和新铺沥青的地方。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要的一些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这一事件具有极大的重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每一个国家在其中都有根本的利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触的成功是最为重要的。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意义。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他给地面贴一瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童目前参与童工的方式。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
该明
类是至关重要的。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
马来西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要的问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方面。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围的草坪和新铺沥青的地方。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要的一些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这一事件具有极大的重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每一个国家在其中都有根本的利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触的成功是最为重要的。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意义。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revêt la terre de carreaux de faïence.
他地面贴一
瓷砖。
Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
土著儿童目前参与童工的方式。
Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
该例子说明分类是至关重要的。
La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
马来西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.
它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要的问题。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方面。
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.
可以看到建筑物周围的草坪和新铺沥青的地方。
Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.
请允许我强调对我国奥地利特别重要的一些问题。
Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.
报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。
Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.
两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。
Cet événement revêt une importance considérable.
这一事件具有极大的重要性。
Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.
每一个国家在其中都有根本的利害关系。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。
Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.
以色列脱离接触的成功是最为重要的。
Le projet de résolution revêt donc une grande importance.
因此,本决议草案具有重大意义。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。