法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文性并避免了冲突的文僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有的机制动用金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构之处,这些僵之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. ()死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉封锁制度严重影响了近东救工程处人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不再以固执态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他困难还在于没有灵活机制动用信托基金资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

费无法从预算一款划入另一款原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性瓶颈、僵硬制度和市场缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有人力资本转变为创新性企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可影响《规则》灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴练习上,在平时学习中,我们也应具有这种执着坚持不懈精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局结束可迎来一个活跃而流动多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免冲突文化僵硬度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉封锁制度严重影响救济工程处人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他困难还在于没有灵活机制动用信托基金资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度不灵活把工作人员锁住,妨碍他们调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性瓶颈、僵硬制度和市场缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有结构僵化之处,这些僵化之处妨碍将拥有人力资本转变为创新性企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴练习上,在平时学习中,我们也应具有这种坚持不懈精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局结束可迎来一个活跃而流动多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,;élasticité力,性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文灵活性并避免了冲突的文僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的之处,这些僵之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致构僵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬,
rigidité d'un papier纸张
module de rigidité 【物理学】模量
rigidité constitutionnelle宪法, 严格
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定,稳定;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹;lourdeur重;dureté;maniabilité可操作;fluidité流动;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

表现出文化灵活并避免了冲突文化僵硬

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉封锁制严重影响了近东救济工程处人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

不能再以固执对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他困难还在于没有灵活机制动用信托基金资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制不灵活把工作人员锁住了,妨碍他动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极瓶颈、僵硬和市场缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有人力资本转变为创新企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》灵活

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴练习上,在平时学习中,我也应具有这种执着坚持不懈精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局结束可迎来一个活跃而流动多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


, 博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于僵化以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,