Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的乡村结构中,财产是由男子管理的。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的乡村结构中,财产是由男子管理的。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
农村妇女尤其不能取得教育和经济权益。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
乡村和城市之间没有明显的差别。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
联合国系统还加强了它对农村发展的战略贡献。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所工作的劳动强度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府不重视农村地区。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
农村妇女是本国家主要粮食作物稻米的主要产者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租让地已成为农村冲突的焦点。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨人口活在农村地区。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村的一个主要问题。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林是农村妇女有偿就业的主要来源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
开发计划署继续积极支助农业和经济发展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人是否有资格享受农村援助与该农民是否是卢森堡公民无关。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫和教育的问题也得到了解决,尤其是在农村地区。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻农村人口面临的风险和脆弱性应与创造工作机会同时进行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善农村地区活质量的工作正在持续进行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来的这些问题在城乡社会经济水平低的群体当中表现尤为突出。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
农村的男孩普遍成长受阻碍,根据同一调查,那里的营养不良发率较高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁的儿童营养不良率较高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article 12, aux annexes II et III).
该问题对农村地区的影响最大(见附件2和3,项目12)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统乡村结构中,
由男子管理
。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
农村妇女尤其不能取得教育和经济权益。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
乡村和城市之间没有明显差别。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
联合国系统还加强了它对农村发展战略贡献。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所从事工作劳动强度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府不重视农村区。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
农村妇女本国家主要粮食作物稻米
主要生
者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租让已成为农村冲突
焦点。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
柬埔寨人口生活在农村
区。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然农村
一个主要问题。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林农村妇女有偿就业
主要来源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
开发计划署继续积极支助农业和经济发展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人否有资格享受农村援助与该农民
否
卢森堡公民无关。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫生和教育问题也得到了解决,尤其
在农村
区。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻农村人口面临风险和脆弱性应与创造工作机会同时进行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善农村区生活质量
工作正在持续进行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来这些问题在城乡社会经济水平低
群体当中表现尤为突出。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
农村男孩普遍成长受阻碍,根据同一调查,那里
营养不良发生率较高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁儿童营养不良率较高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article 12, aux annexes II et III).
该问题对农村区
影响最大(见附件2和3,项目12)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统乡
结构中,财产是由男子管理
。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
妇女尤其不能取得教育和经济权益。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
乡和城市之间没有明显
差别。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
联合国系统还加强了它对发展
战略贡献。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
妇女所从事工作
劳动强度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认政府不重视
地区。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
妇女是本国家主要粮食作物稻米
主要生产者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租让地已冲突
焦点。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
柬埔寨人口生活在
地区。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是一个主要问题。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林是妇女有偿就业
主要来源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
开发计划署继续积极支助业和经济发展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人是否有资格享受援助与该
民是否是卢森堡公民无关。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫生和教育问题也得到了解决,尤其是在
地区。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻人口面临
风险和脆弱性应与创造工作机会同时进行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善地区生活质量
工作正在持续进行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来这些问题在城乡社会经济水平低
群体当中表现尤
突出。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
男孩普遍
长受阻碍,根据同一调查,那里
营养不良发生率较高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁儿童营养不良率较高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article 12, aux annexes II et III).
该问题对地区
影响最大(见附件2和3,项目12)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统乡村结构中,财产是由男子管理
。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
农村妇女尤取得教育和
权益。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
乡村和城市之间没有明显差别。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
联合国系统还加强了它对农村发展战略贡献。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所从事工作劳动强度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府重视农村地区。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
农村妇女是本国家主要粮食作物稻米主要生产者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租让地已成为农村冲突焦点。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
柬埔寨人口生活在农村地区。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村一个主要问题。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林是农村妇女有偿就业主要来源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
开发计划署继续积极支助农业和发展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人是否有资格享受农村援助与该农民是否是卢森堡公民无关。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫生和教育问题也得到了解决,尤
是在农村地区。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻农村人口面临风险和脆弱性应与创造工作机会同时进行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善农村地区生活质量工作正在持续进行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来这些问题在城乡社会
水平低
群体当中表现尤为突出。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
农村男孩普遍成长受阻碍,根据同一调查,那里
营养
良发生率较高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁儿童营养
良率较高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article 12, aux annexes II et III).
该问题对农村地区影响最大(见附件2和3,项目12)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,
表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的结构中,财产是由男子管理的。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
妇女尤其不能取得教育和经济权
。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
和城市之间没有明显的差别。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
联合国系统还加强了它对发展的战略贡献。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
妇女所从事工作的劳动强度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府不重视地区。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
妇女是本国家主要粮食作物稻米的主要生产者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租让地已成为冲突的焦点。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨人口生活在地区。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是的一个主要问题。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林是妇女有偿就业的主要来源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
开发计划署继续积极支助业和经济发展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人是否有资格享受援助与该
是否是卢森堡公
无关。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫生和教育的问题也得到了解决,尤其是在地区。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻人口面临的风险和脆弱性应与创造工作机会同时进行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善地区生活质量的工作正在持续进行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来的这些问题在城社会经济水平低的群体当中表现尤为突出。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
的男孩普遍成长受阻碍,根据同一调查,那里的营养不良发生率较高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁的儿童营养不良率较高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article 12, aux annexes II et III).
该问题对地区的影响最大(见附件2和3,项目12)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的乡村结构中,财产是由男子管理的。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
农村妇女尤其不教育和
济权益。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
乡村和城市之间没有明显的差别。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
联合国系统还加强了它对农村发展的战略贡献。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所从事工作的劳动强度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府不重视农村地区。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
农村妇女是本国家主要粮食作物稻米的主要生产者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租让地已成为农村冲突的焦点。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨人口生活在农村地区。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村的一个主要问题。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林是农村妇女有偿就业的主要来源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
开发计划署继续积极支助农业和济发展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人是否有资格享受农村援助与该农民是否是卢森堡公民无关。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫生和教育的问题也到了解决,尤其是在农村地区。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻农村人口面临的风险和脆弱性应与创造工作机同时进行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善农村地区生活质量的工作正在持续进行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来的这些问题在城乡济水平低的群体当中表现尤为突出。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
农村的男孩普遍成长受阻碍,根据同一调查,那里的营养不良发生率较高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁的儿童营养不良率较高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article 12, aux annexes II et III).
该问题对农村地区的影响最大(见附件2和3,项目12)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的乡村结构中,财产是由男子管理的。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
农村妇女尤其不能取得教育和经济权益。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
乡村和城市之间没有明显的差别。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
联合国系统还加强农村发展的战略贡献。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所从事工作的劳强度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府不重视农村地区。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
农村妇女是本国家主要粮食作物稻米的主要生产者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租让地已成为农村冲突的焦点。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨人口生活在农村地区。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是农村的一个主要问题。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林是农村妇女有偿就业的主要来源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
开发计划署继续积极支助农业和经济发展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人是否有资格享受农村援助与该农民是否是卢森堡公民无关。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫生和教育的问题也得到解决,尤其是在农村地区。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻农村人口面临的风险和脆弱性应与创造工作机会同时进行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善农村地区生活质量的工作正在持续进行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来的这些问题在城乡社会经济水平低的群体当中表现尤为突出。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
农村的男孩普遍成长受阻碍,根据同一调查,那里的营养不良发生率较高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁的儿童营养不良率较高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article 12, aux annexes II et III).
该问题农村地区的影响最大(见附件2和3,项目12)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的乡结构中,财产是由男子管理的。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
妇女尤其不能取得教育和经济权益。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
乡和城市之间没有明显的差别。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
联合系统还加强了它对
发展的战略贡献。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
妇女所从事工作的劳动强度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,们普遍认为政府不重视
地区。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
妇女是本
要粮食作物稻米的
要生产者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租让地已成为冲突的焦点。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
的柬埔寨口生活在
地区。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是的一个
要问题。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林是妇女有偿就业的
要来源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
开发计划署继续积极支助业和经济发展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个是否有资格享受
援助与该
民是否是卢森堡公民无关。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫生和教育的问题也得到了解决,尤其是在地区。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻口面临的风险和脆弱性应与创造工作机会同时进行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善地区生活质量的工作正在持续进行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来的这些问题在城乡社会经济水平低的群体当中表现尤为突出。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
的男孩普遍成长受阻碍,根据同一调查,那里的营养不良发生率较高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁的儿童营养不良率较高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article 12, aux annexes II et III).
该问题对地区的影响最大(见附件2和3,项目12)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统结构中,财产是由男子管理
。
Les femmes rurales, notamment, ont un accès limité à l'éducation et l'économie.
妇女尤其不能取得教育和经济权益。
Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.
和城市之间没有明显
差别。
Ils ont renforcé leur contribution stratégique au développement de la société rurale.
联合国系统还加强了它对发展
战略贡献。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
妇女所从事工作
劳动强度非常大。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府不重视地区。
Les femmes rurales sont les principaux producteurs de riz, culture alimentaire de base du pays.
妇女是本国家主要粮食作物稻米
主要生产者。
Les concessions sont devenues les lieux privilégiés de conflits dans les zones rurales.
租让地已成为冲突
焦点。
Plus de 80 % des Cambodgiens vivent dans les zones rurales.
柬埔寨人口生活在
地区。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相同,仍然是一个主要问题。
La forêt est donc une source importante d'emplois rémunérés pour les femmes rurales.
因此,森林是妇女有偿就业
主要来源。
Le PNUD a continué d'appuyer activement le développement rural et économique.
开发计划署继续积极支助业和经济发展。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人是否有资格享受援助与该
民是否是卢森堡公民无关。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫生和教育问题也得到了解决,尤其是在
地区。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻人口面临
风险和脆弱性应与创造工作机会同时进行。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善地区生活质量
工作正在持续进行之中。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来这些问题在城
社会经济水平低
群体当中表现尤为突出。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
男孩普遍成长受阻碍,根据同一调查,那里
营养不良发生率较高。
Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁儿童营养不良率较高。
Ce phénomène a été plus sensible en zone rurale (voir l'article 12, aux annexes II et III).
该问题对地区
影响最大(见附件2和3,项目12)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。