法语助手
  • 关闭
a. , 名词
讲俄语(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

讲俄语社区今天也是世界上第五大社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人俄语少数群体表示,他们也想有一个类似10,000罗姆人所有咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区域电视台和广播电台俄语广播所占总比例,因区域而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员会关切有关少数民族妇女状况资料提供得不够充分,特别是讲俄语少数民族以及老年妇女情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些年轻作者认俄语人口应当有权取得拉脱维亚国籍和拉脱维亚社会,认他们有权享受平活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

俄语少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口罗姆人那样,有一个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人还发现了若干关切领域,主要涉及爱沙尼亚三个特定群体:讲俄语少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国际基金会和车臣民族代表感到失望是,俄罗斯联邦观察员没有对车臣人民问题发表评论,而只是强调关注拉脱维亚境内讲俄语少数群体问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

他还说,需要采取进一步措施,解决俄语学校学遇到问题,提高传媒工作人员意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股能力,设置一个讲俄文征聘助理职位(本国一般事务),在一般临时人员项下供资。

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,俄罗斯政府注意到,网站和新闻处俄语版日益受到俄语用户欢迎并认为“60年缩影-60分钟”这一俄语广播节目将推动上述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在调查期间,她儿子没有得到翻译协助,在审理期间也没有得到合格翻译帮助,尽管她儿子是讲俄语,但是法院有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

它还说,必须采取更具针对性和更加有效措施,解决罗姆人和非国民,包括讲俄语人和索马里人社区以及非芬兰裔芬兰公民继续遭受歧视、偏见和不公平待遇问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员会关切地注意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区域打交道时都必须使用拉脱维亚语,这项规定对于居住在缔约国境内语言上少数人可能构成歧视,包括讲俄语少数族人,但他们在人口中占相当大比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员会欢迎缔约国取消了要求参加选举候选人必须精通爱沙尼亚语条件,而且代表团肯定对其他语言广告及标志使用或规模均不加以限制,但令委员会关注是,实际上,包括私营部门都仍要求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到讲俄语少数群体就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,
a. , 名词
讲俄语的(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

讲俄语的社区今天也是世界上第五大社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人的俄语少数群体表示,他们也想有一个类似10,000罗姆人所有的咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区域电视台和广播电台的俄语广播所占总的比例,因区域而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员会关切有关少数民族妇女状况的资料提供得不够别是讲俄语的少数民族以及老年妇女的情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些年轻的作者认俄语人口应当有权取得拉脱维亚国籍和融入统一的拉脱维亚社会,认他们有权享受平等的生活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

俄语的少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口的罗姆人那样,有一个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人还若干关切领域,主要涉及爱沙尼亚的三个定群体:讲俄语的少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国际基金会和车臣民族代表感到失望的是,俄罗斯联邦观察员没有对车臣人民的问题表评论,而只是强调关注拉脱维亚境内讲俄语少数群体的问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

他还说,需要采取进一步措施,解决俄语学校学生遇到的问题,提高传媒工作人员的意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口的报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股的能力,设置一个讲俄文的征聘助理职位(本国一般事务),在一般临时人员项下供资。

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,俄罗斯政府注意到,网站和新闻处的俄语版日益受到俄语用户的欢迎并认为“60年缩影-60钟”这一俄语广播节目将推动上述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在调查期间,她儿子没有得到翻译的协助,在审理期间也没有得到合格的翻译帮助,尽管她儿子是讲俄语的,但是法院的有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

它还说,必须采取更具针对性和更加有效的措施,解决罗姆人和非国民,包括讲俄语的人和索马里人社区以及非芬兰裔的芬兰公民继续遭受歧视、偏见和不公平待遇的问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员会关切地注意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区域打交道时都必须使用拉脱维亚语,这项规定对于居住在缔约国境内的语言上的少数人可能构成歧视,包括讲俄语的少数族人,但他们在人口中占相当大的比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员会欢迎缔约国取消要求参加选举的候选人必须精通爱沙尼亚语的条件,而且代表团肯定对其他语言的广告及标志的使用或规模均不加以限制,但令委员会关注的是,实际上,包括私营部门都仍要求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到讲俄语的少数群体的就业机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,
a. , 名词
讲俄语的(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

讲俄语的社区今天也是世界上社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人的俄语少数群体表示,他们也想有一个类似10,000罗姆人所有的咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区域电视台和广播电台的俄语广播所占总的比例,因区域而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员会切有少数民族妇女状况的资料提供得不够充分,特别是讲俄语的少数民族以及老年妇女的情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些年轻的作者认俄语人口应当有权取得拉脱维亚国籍和融入统一的拉脱维亚社会,认他们有权享受平等的生活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

俄语的少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口的罗姆人那样,有一个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人还发现了若干切领域,主要涉及爱沙尼亚的三个特定群体:讲俄语的少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国际基金会和车臣民族代表感到失望的是,俄罗斯联邦观察员没有对车臣人民的问题发表评论,而只是强拉脱维亚境内讲俄语少数群体的问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

他还说,需要采取进一步措施,解决俄语学校学生遇到的问题,提高传媒工作人员的意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口的报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股的能力,设置一个讲俄文的征聘助理职位(本国一般事务),在一般临时人员项下供资。

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,俄罗斯政府意到,网站和新闻处的俄语版日益受到俄语用户的欢迎并认为“60年缩影-60分钟”这一俄语广播节目将推动上述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在查期间,她儿子没有得到翻译的协助,在审理期间也没有得到合格的翻译帮助,尽管她儿子是讲俄语的,但是法院的有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

它还说,必须采取更具针对性和更加有效的措施,解决罗姆人和非国民,包括讲俄语的人和索马里人社区以及非芬兰裔的芬兰公民继续遭受歧视、偏见和不公平待遇的问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员会切地意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区域打交道时都必须使用拉脱维亚语,这项规定对于居住在缔约国境内的语言上的少数人可能构成歧视,包括讲俄语的少数族人,但他们在人口中占相当的比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员会欢迎缔约国取消了要求参加选举的候选人必须精通爱沙尼亚语的条件,而且代表团肯定对其他语言的广告及标志的使用或规模均不加以限制,但令委员会的是,实际上,包括私营部门都仍要求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到讲俄语的少数群体的就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,
a. , 名词
讲俄语的(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

讲俄语的社区今天也是世界上第五大社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人的俄语少数群体表示,他们也想有一个类似10,000罗姆人所有的咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区域电视台电台的俄语所占总的比例,因区域而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员会关切有关少数民族妇女状况的资料提供得不够充分,特别是讲俄语的少数民族以及老年妇女的情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些年轻的作者认俄语人口应当有权取得拉脱维亚国籍融入统一的拉脱维亚社会,认他们有权享受平等的生活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

俄语的少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口的罗姆人那样,有一个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人还发现了若干关切领域,主要涉及爱沙尼亚的三个特定群体:讲俄语的少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国车臣民族代表感到失望的是,俄罗斯联邦观察员没有对车臣人民的问题发表评论,而只是强调关注拉脱维亚境内讲俄语少数群体的问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

他还说,需要采取进一步措施,解决俄语学校学生遇到的问题,提高传媒工作人员的意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口的报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股的能力,设置一个讲俄文的征聘助理职位(本国一般事务),在一般临时人员项下供资。

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,俄罗斯政府注意到,网站新闻处的俄语版日益受到俄语用户的欢迎并认为“60年缩影-60分钟”这一俄语节目将推动上述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在调查期间,她儿子没有得到翻译的协助,在审理期间也没有得到合格的翻译帮助,尽管她儿子是讲俄语的,但是法院的有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

它还说,必须采取更具针对性更加有效的措施,解决罗姆人非国民,包括讲俄语的人索马里人社区以及非芬兰裔的芬兰公民继续遭受歧视、偏见不公平待遇的问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员会关切地注意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区域打交道时都必须使用拉脱维亚语,这项规定对于居住在缔约国境内的语言上的少数人可能构成歧视,包括讲俄语的少数族人,但他们在人口中占相当大的比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员会欢迎缔约国取消了要求参加选举的候选人必须精通爱沙尼亚语的条件,而且代表团肯定对其他语言的告及标志的使用或规模均不加以限制,但令委员会关注的是,实上,包括私营部门都仍要求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到讲俄语的少数群体的就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,
a. , 名词
讲俄语的(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

讲俄语的社区今天也是世界上第五大社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人的俄语少数群体表示,他们也想有一个类似10,000罗姆人所有的咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区域广播的俄语广播所占总的比例,因区域而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员关切有关少数民族妇女状况的资料提供得不够充分,特别是讲俄语的少数民族以及老年妇女的情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些年轻的作者认俄语人口应当有权取得拉脱维亚国籍融入统一的拉脱维亚社认他们有权享受平等的生活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

俄语的少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口的罗姆人那样,有一个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人还发现了若干关切领域,主要涉及爱沙尼亚的三个特定群体:讲俄语的少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国际基金臣民族代表感到失望的是,俄罗斯联邦观察员没有对臣人民的问题发表评论,而只是强调关注拉脱维亚境内讲俄语少数群体的问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

他还说,需要采取进一步措施,解决俄语学校学生遇到的问题,提高传媒工作人员的意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口的报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股的能力,设置一个讲俄文的征聘助理职位(本国一般事务),在一般临时人员项下供资。

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,俄罗斯政府注意到,网站新闻处的俄语版日益受到俄语用户的欢迎并认为“60年缩影-60分钟”这一俄语广播节目将推动上述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在调查期间,她儿子没有得到翻译的协助,在审理期间也没有得到合格的翻译帮助,尽管她儿子是讲俄语的,但是法院的有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

它还说,必须采取更具针对性更加有效的措施,解决罗姆人非国民,包括讲俄语的人索马里人社区以及非芬兰裔的芬兰公民继续遭受歧、偏见不公平待遇的问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员关切地注意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区域打交道时都必须使用拉脱维亚语,这项规定对于居住在缔约国境内的语言上的少数人可能构成歧,包括讲俄语的少数族人,但他们在人口中占相当大的比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员欢迎缔约国取消了要求参加选举的候选人必须精通爱沙尼亚语的条件,而且代表团肯定对其他语言的广告及标志的使用或规模均不加以限制,但令委员关注的是,实际上,包括私营部门都仍要求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到讲俄语的少数群体的就业机

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,
a. , 名词
讲俄语的(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

讲俄语的社区今天也是世界上第五大社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人的俄语少数群体表示,他们也想有一个类似10,000罗姆人所有的咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区域电视台和广播电台的俄语广播所占总的比例,因区域而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员会关切有关少数民族状况的资料提供得不够充分,特别是讲俄语的少数民族以及老的情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些轻的作者认俄语人口应当有权取得拉脱维亚国籍和融入统一的拉脱维亚社会,认他们有权享受平等的生活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

俄语的少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口的罗姆人,有一个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人还发现了若干关切领域,主要涉及爱沙尼亚的三个特定群体:讲俄语的少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国际基金会和车臣民族代表感到失望的是,俄罗斯联邦观察员没有对车臣人民的问题发表评论,而只是强调关注拉脱维亚境内讲俄语少数群体的问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

他还说,需要采取进一步措施,解决俄语学校学生遇到的问题,提高传媒工作人员的意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口的报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股的能力,设置一个讲俄文的征聘助理职位(本国一般事务),在一般临时人员项下供资。

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,俄罗斯政府注意到,网站和新闻处的俄语版日益受到俄语用户的欢迎并认为“60缩影-60分钟”这一俄语广播节目将推动上述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在调查期间,她儿子没有得到翻译的协助,在审理期间也没有得到合格的翻译帮助,尽管她儿子是讲俄语的,但是法院的有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

它还说,必须采取更具针对性和更加有效的措施,解决罗姆人和非国民,包括讲俄语的人和索马里人社区以及非芬兰裔的芬兰公民继续遭受歧视、偏见和不公平待遇的问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员会关切地注意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区域打交道时都必须使用拉脱维亚语,这项规定对于居住在缔约国境内的语言上的少数人可能构成歧视,包括讲俄语的少数族人,但他们在人口中占相当大的比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员会欢迎缔约国取消了要求参加选举的候选人必须精通爱沙尼亚语的条件,而且代表团肯定对其他语言的广告及标志的使用或规模均不加以限制,但令委员会关注的是,实际上,包括私营部门都仍要求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到讲俄语的少数群体的就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,
a. , 名词
语的(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

语的社区今天也是世界上第五大社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人的少数群体表示,他们也想有个类似10,000罗姆人所有的咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区域电视台和广播电台的语广播所占总的比例,因区域而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员会关切有关少数民族妇女状况的资料提供得不够充分,特别是的少数民族以及老年妇女的情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些年轻的作者语人口应当有权取得拉脱维亚国籍和融入统的拉脱维亚社会,认他们有权享受平等的生活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

的少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口的罗姆人那样,有个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人还发现了若干关切领域,主要涉及爱沙尼亚的三个特定群体:语的少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国际基金会和车臣民族代表感到失望的是,罗斯联邦观察员没有对车臣人民的问题发表评论,而只是强调关注拉脱维亚境内语少数群体的问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

他还说,需要采取进施,解决语学校学生遇到的问题,提高传媒工作人员的意识,改变他们偏见,改善对语人口的报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股的能力,设置文的征聘助理职位(本国般事务),在般临时人员项下供资。

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,罗斯政府注意到,网站和新闻处的语版日益受到用户的欢迎并认为“60年缩影-60分钟”这语广播节目将推动上述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在调查期间,她儿子没有得到翻译的协助,在审理期间也没有得到合格的翻译帮助,尽管她儿子是语的,但是法院的有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

它还说,必须采取更具针对性和更加有效的施,解决罗姆人和非国民,包括语的人和索马里人社区以及非芬兰裔的芬兰公民继续遭受歧视、偏见和不公平待遇的问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员会关切地注意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区域打交道时都必须使用拉脱维亚语,这项规定对于居住在缔约国境内的语言上的少数人可能构成歧视,包括语的少数族人,但他们在人口中占相当大的比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员会欢迎缔约国取消了要求参加选举的候选人必须精通爱沙尼亚语的条件,而且代表团肯定对其他语言的广告及标志的使用或规模均不加以限制,但令委员会关注的是,实际上,包括私营部门都仍要求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到语的少数群体的就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,
a. , 名词
讲俄语的(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

讲俄语的社区今天也是世界上第五大社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人的俄语少数群体表示,他们也想有一个类似10,000罗姆人所有的咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区域电视台和广播电台的俄语广播所占总的比例,因区域而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员会关切有关少数民族妇女状况的资料提供得不够充分,特别是讲俄语的少数民族以及老年妇女的情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些年轻的作者认俄语人口应当有权取得拉脱维亚国籍和融入统一的拉脱维亚社会,认他们有权享受平等的生活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

俄语的少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口的罗姆人那样,有一个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人发现了若干关切领域,主要涉及爱沙尼亚的三个特定群体:讲俄语的少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国际基金会和车臣民族代表感到失望的是,俄罗斯联邦观察员没有对车臣人民的问题发表评论,而只是强调关注拉脱维亚境内讲俄语少数群体的问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

要采取进一步措施,解决俄语学校学生遇到的问题,提高传媒工作人员的意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口的报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股的能力,设置一个讲俄文的征聘助理职位(本国一般事务),在一般临时人员项下供资。

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,俄罗斯政府注意到,网站和新闻处的俄语版日益受到俄语用户的欢迎并认为“60年缩影-60分钟”这一俄语广播节目将推动上述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在调查期间,她儿子没有得到翻译的协助,在审理期间也没有得到合格的翻译帮助,尽管她儿子是讲俄语的,但是法院的有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

,必须采取更具针对性和更加有效的措施,解决罗姆人和非国民,包括讲俄语的人和索马里人社区以及非芬兰裔的芬兰公民继续遭受歧视、偏见和不公平待遇的问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员会关切地注意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区域打交道时都必须使用拉脱维亚语,这项规定对于居住在缔约国境内的语言上的少数人可能构成歧视,包括讲俄语的少数族人,但他们在人口中占相当大的比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员会欢迎缔约国取消了要求参加选举的候选人必须精通爱沙尼亚语的条件,而且代表团肯定对其他语言的广告及标志的使用或规模均不加以限制,但令委员会关注的是,实际上,包括私营部门都仍要求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到讲俄语的少数群体的就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,
a. , 名词
讲俄语(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

讲俄语社区今天也是世界上第五大社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人俄语少数群体表示,他们也想有一个类似10,000罗姆人所有咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区电视台和广播电台俄语广播所占总比例,因区而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员会关切有关少数民族妇女状况提供得不够充分,特别是讲俄语少数民族以及老年妇女情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些年轻作者认俄语人口应当有权取得拉脱维亚国籍和融入统一拉脱维亚社会,认他们有权享受平等生活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

俄语少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口罗姆人那样,有一个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人还发现了若干关切领涉及爱沙尼亚三个特定群体:讲俄语少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国际基金会和车臣民族代表感到失望是,俄罗斯联邦观察员没有对车臣人民问题发表评论,而只是强调关注拉脱维亚境内讲俄语少数群体问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

他还说,需采取进一步措施,解决俄语学校学生遇到问题,提高传媒工作人员意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股能力,设置一个讲俄文征聘助理职位(本国一般事务),在一般临时人员项下供

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,俄罗斯政府注意到,网站和新闻处俄语版日益受到俄语用户欢迎并认为“60年缩影-60分钟”这一俄语广播节目将推动上述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在调查期间,她儿子没有得到翻译协助,在审理期间也没有得到合格翻译帮助,尽管她儿子是讲俄语,但是法院有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

它还说,必须采取更具针对性和更加有效措施,解决罗姆人和非国民,包括讲俄语人和索马里人社区以及非芬兰裔芬兰公民继续遭受歧视、偏见和不公平待遇问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员会关切地注意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区打交道时都必须使用拉脱维亚语,这项规定对于居住在缔约国境内语言上少数人可能构成歧视,包括讲俄语少数族人,但他们在人口中占相当大比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员会欢迎缔约国取消了求参加选举候选人必须精通爱沙尼亚语条件,而且代表团肯定对其他语言广告及标志使用或规模均不加以限制,但令委员会关注是,实际上,包括私营部门都仍求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到讲俄语少数群体就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,
a. , 名词
讲俄语的(人) www .fr dic. co m 版 权 所 有

La communauté russophone d'aujourd'hui est la cinquième plus importante du monde.

讲俄语的社区今天也是第五大社区。

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人的俄语少数群体表示,他们也想有一个类似10,000罗姆人所有的咨询机构。

De plus, le pourcentage global de contenu russophone diffusé par les compagnies audiovisuelles régionales varie de 5 % à 90 % en fonction de la région considérée.

此外,区域电视台和广播电台的俄语广播所占总的比例,因区域而异,可达5%至90%。

Le fait qu'insuffisamment d'information ait été donnée sur la situation des femmes des minorités, surtout de la minorité russophone, et des femmes âgées préoccupe le Comité.

委员会关切有关少数民族妇女状况的资料提供得不够充分,特别是讲俄语的少数民族以及老年妇女的情况。

Les jeunes auteurs reconnaissent à la population russophone aucun droit d'acquérir la citoyenneté lettonne ou de s'intégrer dans une Lettonie unie où elle jouirait de l'égalité des droits.

这些年轻的作者认俄语人口应当有权取得亚国籍和融入统一的亚社会,认他们有权享受平等的生活。

La minorité russophone, qui compte environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe pour elle, comme c'était déjà le cas pour les 10 000 Rom, un organe consultatif.

俄语的少数群体将近3万人,他们表示希望能像有1万人口的罗姆人那样,有一个咨询机构。

Le précédent titulaire de mandat a également relevé un certain nombre de faits préoccupants, s'agissant principalement de trois communautés distinctes en Estonie : la minorité russophone, la communauté rom et les migrants non européens.

前任务执行人还发现了若干关切领域,主要涉及爱沙尼亚的三个特定群体:讲俄语的少数民族、罗姆人群体以及非欧洲移民。

Le représentant de Mercy Corps International et de Chechen Nation s'est dit déçu que l'observateur de la Fédération de Russie n'ait pas mentionné les problèmes de son peuple, se contentant d'évoquer les préoccupations de la minorité russophone en Lettonie.

墨斯国际基金会和车臣民族代表感到失望的是,俄罗斯联邦观察员没有对车臣人民的问题发表评论,而只是强调关注亚境内讲俄语少数群体的问题。

Il indique également que d'autres mesures doivent être prises pour apporter des solutions aux problèmes rencontrés par les élèves des écoles russophones et il préconise de sensibiliser davantage les professionnels des médias concernant les préjugés qui pourraient apparaître dans les informations relatives à la population russophone.

他还说,需要采取进一步措施,解决俄语学校学生遇到的问题,提高传媒工作人员的意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口的报道。

Il est donc proposé de renforcer les ressources du Groupe en établissant un poste temporaire d'assistant au recrutement (agent des services généraux recruté sur le plan national) financé au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions, dont le titulaire devrait être russophone.

因此,拟议加强该股的能力,设置一个讲俄文的征聘助理职位(本国一般事务),在一般临时人员项下供资。

À ce sujet, il note que la version en russe du site et le Service des informations sont de plus en plus familiers au public russophone, et est d'avis que l'émission radiodiffusée en russe sur le thème des 60 ans de l'ONU en une heure contribue à cette tendance.

在此方面,俄罗斯政府注意到,网站和新闻处的俄语版日益受到俄语用户的欢迎并认为“60年缩影-60分钟”这一俄语广播节目将推动述趋势。

6 Au cours de l'instruction, le fils de l'auteur n'a pas bénéficié de l'assistance d'un interprète; de même, au cours du procès, il n'a pas disposé d'un interprète qualifié, alors qu'il est russophone et qu'un certain nombre de pièces de procédure étaient rédigées en tadjik.

6 在调查期间,她儿子没有得到翻译的协助,在审理期间也没有得到合格的翻译帮助,尽管她儿子是讲俄语的,但是法院的有些文件则是塔吉克语。

Il indique notamment qu'il est nécessaire de prendre des mesures plus ciblées et plus efficaces pour lutter contre la discrimination, les préjugés et le traitement désavantageux dont continuent à pâtir les Roms, les étrangers, notamment les membres des communautés russophone et somalie, ainsi que les citoyens finlandais qui ne sont pas d'origine finlandaise.

它还说,必须采取更具针对性和更加有效的措施,解决罗姆人和非国民,包括讲俄语的人和索马里人社区以及非芬兰裔的芬兰公民继续遭受歧视、偏见和不公平待遇的问题。

Le Comité s'inquiète du fait que la loi relative à la langue de l'État, qui prévoit l'emploi du letton dans tous les rapports avec les institutions publiques, y compris les divisions administratives, peut être discriminatoire dans les faits à l'égard des minorités linguistiques vivant dans l'État partie, notamment de la minorité russophone, qui représente une part non négligeable de la population.

委员会关切地注意到,《国家语言法》规定在与公共机构打交道,包括与各行政区域打交道时都必须使用亚语,这项规定对于居住在缔约国境内的语言的少数人可能构成歧视,包括讲俄语的少数族人,但他们在人口中占相当大的比例。

16) Tout en se félicitant de l'abolition de l'obligation pour tout candidat aux élections de maîtriser la langue estonienne et de l'affirmation de la délégation selon laquelle l'utilisation et les dimensions des affiches et panneaux rédigés dans d'autres langues ne sont pas soumises à restrictions, le Comité est préoccupé par l'application concrète de l'obligation de connaissance de la langue estonienne, notamment dans le secteur privé, et par l'effet que cela peut avoir sur l'offre d'emplois aux membres de la minorité russophone.

(16) 委员会欢迎缔约国取消了要求参加选举的候选人必须精通爱沙尼亚语的条件,而且代表团肯定对其他语言的广告及标志的使用或规模均不加以限制,但令委员会关注的是,实际,包括私营部门都仍要求必须精通爱沙尼亚语,这便可能影响到讲俄语的少数群体的就业机会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 russophone 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


russo-, russophile, russophilie, russophobe, russophobie, russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite,