法语助手
  • 关闭

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

开情况通报会结束后举行全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

开情况通报结束后进行开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,进行性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

通报结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

通报结束后进行了非公辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次议结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随长的是人口社脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

不符合的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

些发言之后,主持人作出评论,议结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随增长的是人口社脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

一局势正受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

情况通报会结束后全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

情况通报结束后论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

情况通报会结束后全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

情况通报结束后论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,进一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进更紧密地

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后举行体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主出评论,在这次会议结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,