Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付附加费,合同中然不
写明。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付附加费,合同中然不
写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何附加费要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法国代表曾问是否计算溢价和附加费。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消附加费,收入就回到正常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克须宣布取消附加费,并且在取信于委员先取信于工业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王国代表要是证据,在一段时间内证明已经确实取消了附加费。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯定价机制是为了尽可能减少或消除伊拉克征收非法附加费。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收附加费,可以立即停止预先定价,必要话可以停顿相
长
时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除附加费,并增加可用于人道主义方案资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通
追溯定价来调整定价机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消附加费使石油更廉价,因而
吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢价任何部分被用来支付附加费,石油监督员们不
知道,也不
得到报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是谴责伊拉克违反安全理事有关决议,委员
这样做是不能解决附加费问题
。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们在他们每周提交委员报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯定价机制是在考虑了制止非法附加费和溢价很多不同方法
后才采取
。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测附加费问题作出答复;石油监督员也许能提供更多资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王国建议是,如果完全确认取消了附加费才可重新采取提
(预先)定价办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近据报道,伊拉克政府计划取消附加费,石油监督员们说,伊拉克石油溢价正在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提到未来组织
核查制度经费筹供
另一种办法是对所生产
每千吨核能收取附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付附加费,合同中然不会写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何附加费的要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法国代表曾问是否计算溢价和附加费。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消附加费,收入就会回到正常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克须宣布取消附加费,并且取信于委员会之前先取信于工业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王国代表要的是,
一段时间内
明已经确实取消了附加费。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯定价机制是为了尽可能减少或消除伊拉克征收的非法附加费。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收附加费,可以立即停止预先定价,必要的话可以停顿相长的时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除附加费,并增加可用于人道主义方案的资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消附加费会使石油更廉价,因而会吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢价的任何部分被用来支付附加费,石油监督员们不会知道,也不会得到报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是谴责伊拉克违反安全理事会有关决议,委员会这样做是不能解决附加费问题的。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们他们每周提交委员会的报告中说明还
继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯定价机制是考虑了制止非法附加费和溢价的很多不同方法之后才采取的。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测附加费问题作出答复;石油监督员也许能提供更多的资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王国的建议是,如果完全确认取消了附加费才可重新采取提前(预先)定价办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近报道,伊拉克政府计划取消附加费,石油监督员们说,伊拉克石油的溢价正
下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提到的未来组织的核查制度经费筹供的另一种办法是对所生产的每千吨核能收取附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付附加费,合同中然不会写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何附加费的要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法表曾问是否计算溢价和附加费。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消附加费,收入就会回到正常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克须宣布取消附加费,并且在取信于委员会之前先取信于工业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王表要的是证据,在一段时间内证明已经确实取消了附加费。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯定价机制是为了尽可能减少或消除伊拉克征收的非法附加费。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收附加费,可以立即停止预先定价,必要的话可以停顿相长的时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除附加费,并加可用于人道主义方案的资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消附加费会使石油更廉价,因而会吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢价的任何部分被用来支付附加费,石油监督员们不会知道,也不会得到报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是谴责伊拉克违反安全理事会有关决议,委员会这样做是不能解决附加费问题的。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯定价机制是在考虑了制止非法附加费和溢价的很多不同方法之后才采取的。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测附加费问题作出答复;石油监督员也许能提供更多的资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王的建议是,如果完全确认取消了附加费才可重新采取提前(预先)定价办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近据报道,伊拉克政府计划取消附加费,石油监督员们说,伊拉克石油的溢价正在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提到的未来组织的核查制度经费筹供的另一种办法是对所生产的每千吨核能收取附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付附加费,合同中然不会写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何附加费的要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法国代是否计算溢价和附加费。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消附加费,收入就会回到正常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯价。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克须宣布取消附加费,并且在取信于委员会之前先取信于工业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王国代要的是证据,在一段时间内证明已经确实取消了附加费。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯价机制是为了尽可能减少或消除伊拉克征收的非法附加费。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收附加费,可以立即停止预先价,必要的话可以停顿相
长的时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除附加费,并增加可用于人道主义方案的资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追溯价来调整
价机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消附加费会使石油更廉价,因而会吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢价的任何部分被用来支付附加费,石油监督员们不会知道,也不会得到报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是谴责伊拉克违反安全理事会有关决议,委员会这样做是不能解决附加费题的。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯价。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯价机制是在考虑了制止非法附加费和溢价的很多不同方法之后才采取的。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测附加费题作出答复;石油监督员也许能提供更多的资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王国的建议是,如果完全确认取消了附加费才可重新采取提前(预先)价办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近据报道,伊拉克政府计划取消附加费,石油监督员们说,伊拉克石油的溢价正在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提到的未来组织的核查制度经费筹供的另一种办法是对所生产的每千吨核能收取附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付附加费,合同中然不会写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何附加费的要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法国代表曾问是否计算溢价和附加费。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消附加费,收入就会回到正常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克须宣布取消附加费,并且在取信委员会之前先取信
业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王国代表要的是证据,在一段时间内证明已经确实取消了附加费。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯定价机制是为了尽可能减少或消除伊拉克征收的非法附加费。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收附加费,可以立即停止预先定价,必要的话可以停顿相长的时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除附加费,并增加可用人道主义方案的资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员会只有两种选择,或者是不改制度,接受附加费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消附加费会使石油更廉价,因而会吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢价的任何部分被用来支付附加费,石油监督员们不会知道,也不会得到报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是谴责伊拉克违反安全理事会有关决议,委员会这样做是不能解决附加费问题的。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯定价机制是在考虑了制止非法附加费和溢价的很多不同方法之后才采取的。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测附加费问题作出答复;石油监督员也许能提供更多的资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王国的建议是,如果完全确认取消了附加费才可重新采取提前(预先)定价办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近据报道,伊拉克政府计划取消附加费,石油监督员们说,伊拉克石油的溢价正在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提到的未来组织的核查制度经费筹供的另一种办法是对所生产的每千吨核能收取附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付附加费,合同中然不会写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何附加费的要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法国代表曾问是否计算溢价和附加费。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消附加费,收入就会常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯价。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克须宣布取消附加费,并且在取信于委员会之前先取信于工业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王国代表要的是证据,在一段时间内证明已经确实取消了附加费。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯价机制是为了尽可能减少或消除伊拉克征收的非法附加费。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收附加费,可以立即停止预先价,必要的话可以停顿相
长的时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除附加费,并增加可用于人道主义方案的资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追溯价来调整
价机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消附加费会使石油更廉价,因而会吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢价的任何部分被用来支付附加费,石油监督员们不会知道,也不会得报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是谴责伊拉克违反安全理事会有关决议,委员会这样做是不能解决附加费问题的。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯价。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯价机制是在考虑了制止非法附加费和溢价的很多不同方法之后才采取的。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测附加费问题作出答复;石油监督员也许能提供更多的资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王国的建议是,如果完全确认取消了附加费才可重新采取提前(预先)价办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近据报道,伊拉克政府计划取消附加费,石油监督员们说,伊拉克石油的溢价在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提的未来组织的核查制度经费筹供的另一种办法是对所生产的每千吨核能收取附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付附费,合同中
然不会写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何附费的要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法国代表曾问是否计算溢价和附费。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消附费,收入就会回到正常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附费,就应恢复追溯定价。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
须宣布取消附
费,并且在取信于委员会之前先取信于工业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王国代表要的是证据,在一段时间内证明已经确实取消了附费。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯定价机制是为了尽可能减少或消除征收的非法附
费。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收附费,可以立即停止预先定价,必要的话可以停顿相
长的时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除附费,并增
可用于人道主义方案的资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消附费会使石油更廉价,因而会吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢价的任何部分被用来支付附费,石油监督员们不会知道,也不会得到报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是谴责违反安全理事会有关决议,委员会这样做是不能解决附
费问题的。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附费,就可以重新施行追溯定价。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯定价机制是在考虑了制止非法附费和溢价的很多不同方法之后才采取的。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测附费问题作出答复;石油监督员也许能提供更多的资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王国的建议是,如果完全确认取消了附费才可重新采取提前(预先)定价办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近据报道,政府计划取消附
费,石油监督员们说,
石油的溢价正在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提到的未来组织的核查制度经费筹供的另一种办法是对所生产的每千吨核能收取附费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付,合同中
然不会写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何的要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法国代表曾问是否计算溢价和。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消,收入就会回到正常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了,就应恢复追溯定价。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克须宣布取消,
且在取信于委员会之前先取信于工业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王国代表要的是证据,在一段时间内证明已经确实取消了。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯定价机制是为了尽可能减少或消除伊拉克征收的非法。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收,可以立即停止预先定价,必要的话可以停顿相
长的时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除,
增
可用于人道主义方案的资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受,或者是通过追溯定价来调整定价机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消会使石油更廉价,因而会吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢价的任何部分被用来支付,石油监督员们不会知道,也不会得到报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是谴责伊拉克违反安全理事会有关决议,委员会这样做是不能解决问题的。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收,就可以重新施行追溯定价。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯定价机制是在考虑了制止非法和溢价的很多不同方法之后才采取的。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测问题作出答复;石油监督员也许能提供更多的资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王国的建议是,如果完全确认取消了才可重新采取提前(预先)定价办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近据报道,伊拉克政府计划取消,石油监督员们说,伊拉克石油的溢价正在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提到的未来组织的核查制度经筹供的另一种办法是对所生产的每千吨核能收取
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付费,合同中
然不会写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何费
要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法国代表曾问是否计算溢价费。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消费,收入就会回到正常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了费,就应恢复追溯定价。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克须宣布取消费,并且在取信于委员会之前先取信于工业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王国代表要是证据,在一段时间内证明已经确实取消了
费。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯定价机制是为了尽可能减少或消除伊拉克征收非法
费。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收费,可以立即停止预先定价,必要
话可以停顿相
长
时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除费,并增
可用于人道主义方案
资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消费会使石油更廉价,因而会吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢价任何部分被用来支付
费,石油监督员们不会知道,也不会得到报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是谴责伊拉克违反安全理事会有关决议,委员会这样做是不能解决费问题
。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们在他们每周提交委员会报告中说明还在继续征收
费,就可以重新施行追溯定价。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯定价机制是在考虑了制止非法费
溢价
很多不同方法之后才采取
。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测费问题作出答复;石油监督员也许能提供更多
资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王国建议是,如果完全确认取消了
费才可重新采取提前(预先)定价办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近据报道,伊拉克政府计划取消费,石油监督员们说,伊拉克石油
溢价正在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提到未来组织
核查制度经费筹供
另一种办法是对所生产
每千吨核能收取
费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果购买商有义务支付附加费,合同中然不会写明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
还必须核查购买商诚实,以确保它们拒绝支付任何附加费的要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法国代表曾计算溢
和附加费。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油监督员们已得出结论,如果取消附加费,收入就会回到正常水平。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克须宣布取消附加费,并且在取信于委员会之前先取信于工业界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
联合王国代表要的证据,在一段时间内证明已经确实取消了附加费。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯机制
为了尽可能减少或消除伊拉克征收的非法附加费。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收附加费,可以立即停止预先,必要的话可以停顿相
长的时间。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能创造一种机制,以消除附加费,并增加可用于人道主义方案的资金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委员会只有两种选择,或者不改变制度,接受附加费,或者
通过追溯
来调整
机制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,确实地永久地取消附加费会使石油更廉,因而会吸引购买商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果这些溢的任何部分被用来支付附加费,石油监督员们不会知道,也不会得到报告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只谴责伊拉克违反安全理事会有关决议,委员会这样做
不能解决附加费
题的。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯机制
在考虑了制止非法附加费和溢
的很多不同方法之后才采取的。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contrôle des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能对监测附加费题作出答复;石油监督员也许能提供更多的资讯。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
联合王国的建议,如果完全确认取消了附加费才可重新采取提前(预先)
办法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近据报道,伊拉克政府计划取消附加费,石油监督员们说,伊拉克石油的溢正在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
讨论中提到的未来组织的核查制度经费筹供的另一种办法对所生产的每千吨核能收取附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。