法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (液体、气体、粉末等形成的)条痕, 长痕
une traînée de sang一条血迹
traînée de poudre导火线
traînée lumineuse d'une comète彗星的发光的彗尾

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体的)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉生活腐化的女人, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面上有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète一颗彗星发光的慧尾

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉末;poussière灰尘,尘土;poussée推,挤,压;portance方位;mouillée湿的,潮湿的;voilure帆;aérodynamique空气动力学;vitesse速度;jetée防波堤, 海堤, 河堤, 堰堤;saleté肮脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有一道道长长的红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大的白色的痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春的脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪的平原上,一道鲜红的血印一直伸延到看不见的方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

据称她被拖进一座房子并且遭到强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任的。

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气生物学也被用来种和农业用生物气雾剂的羽特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将她离主要道路,其他几个人用脚踢她的腿和胳膊。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少的拖动(无起落架腿)土壤影响到着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散的灾祸作出的反应很不够,这是令人悲哀的。

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网的时候,研究人员发现了珊瑚礁生境遭到破坏的直观证据(比如,破碎的珊瑚头和被撞坏的珊瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性的印度人,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春的脚印留在校园的小径欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富的文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一个新纪元的典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除生产高,中,低档次地拖外,今年开始承揽注塑磨具加工生产,另有大小吨位冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样一个轨道上,在这个轨道上,根据对太阳活动的公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会的准则指出,一个空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定的年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大学的研究人员还正在利用卫星阻力数据建立热层经验模式,目的是了解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是用电动推进装置构筑一个连续的畅行和姿态控制系统,测量卫星上的加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,
n.f.
1. (液体、气体、粉末等形成的)条痕, 长痕
une traînée de sang一条血迹
traînée de poudre导火线
traînée lumineuse d'une comète彗星的发光的彗

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体的)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉生活腐化的女人, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面上有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète一颗彗星发光的

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉末;poussière灰尘,尘土;poussée推,挤,压;portance方位;mouillée湿的,潮湿的;voilure帆;aérodynamique空气动力学;vitesse速度;jetée防波堤, 海堤, 河堤, 堰堤;saleté肮脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有一道道长长的红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大的白色的痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春的脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪的平原上,一道鲜红的血印一直伸延看不见的方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

据称她被拖进一座房子并且遭强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任的。

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气生物学也被用来评估耕种和农业用生物气雾剂的羽特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将她离主要道路,其他几个人用脚踢她的腿和胳膊。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少的拖动(无起落架腿)土壤着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散的灾祸作出的反应很不够,这是令人悲哀的。

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网的时候,研究人员发现了珊瑚礁生境遭破坏的直观证据(比如,破碎的珊瑚头和被撞坏的珊瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性的印度人,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春的脚印留在校园的小径欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富的文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一个新纪元的典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除生产高,中,低档次地拖外,今年开始承揽注塑磨具加工生产,另有大小吨位冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样一个轨道上,在这个轨道上,根据对太阳活动的公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会的准则指出,一个空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定的年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大学的研究人员还正在利用卫星阻力数据建立热层经验模式,目的是了解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是用电动推进装置构筑一个连续的畅行和姿态控制系统,测量卫星上的加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,
n.f.
1. (液体、气体、粉末等形成的)条痕, 长痕
une traînée de sang一条血迹
traînée de poudre导火
traînée lumineuse d'une comète的发光的

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体的)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉生活腐化的女人, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面上有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète一颗发光的慧尾

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉末;poussière灰尘,尘土;poussée推,挤,压;portance方位;mouillée湿的,潮湿的;voilure帆;aérodynamique空气动力学;vitesse速度;jetée防波堤, 海堤, 河堤, 堰堤;saleté肮脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有一道道长长的红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大的白色的痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春的脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪的平原上,一道鲜红的血印一直伸延到看不见的方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

据称她被拖进一座房子并且遭到强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任的。

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气生物学也被用来评估耕种和农业用生物气雾剂的羽特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将她离主要道路,其他几个人用脚踢她的腿和胳膊。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少的拖动(无起落架腿)土壤影响到着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散的灾祸作出的反应很不够,这是令人悲哀的。

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网的时候,研究人员发瑚礁生境遭到破坏的直观证据(比如,破碎的瑚头和被撞坏的瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性的印度人,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春的脚印留在校园的小径欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富的文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一个新纪元的典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除生产高,中,低档次地拖外,今年开始承揽注塑磨具加工生产,另有大小吨位冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样一个轨道上,在这个轨道上,根据对太阳活动的公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会的准则指出,一个空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定的年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大学的研究人员还正在利用卫阻力数据建立热层经验模式,目的是解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是用电动推进装置构筑一个连续的畅行和姿态控制系统,测量卫上的加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,
n.f.
1. (液体、气体、粉末等形成的)条痕, 长痕
une traînée de sang一条血迹
traînée de poudre导火线
traînée lumineuse d'une comète彗星的发光的彗尾

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体的)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉生活腐化的女人, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面上有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète一颗彗星发光的慧尾

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉末;poussière灰尘,尘土;poussée推,挤,压;portance方位;mouillée湿的,潮湿的;voilure帆;aérodynamique空气动力学;vitesse速度;jetée防波堤, 海堤, 河堤, 堰堤;saleté肮脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有一道道长长的红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大的白色的痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春的脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪的平原上,一道鲜红的血印一直伸延到方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

被拖进一座房子并且遭到强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任的。

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气生物学也被用来评估耕种和农业用生物气雾剂的羽特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将离主要道路,其他几个人用脚踢的腿和胳膊。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,收缩,使最少的拖动(无起落架腿)土壤影响到着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散的灾祸作出的反应很够,这是令人悲哀的。

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网的时候,研究人员发现了珊瑚礁生境遭到破坏的直观证(比如,破碎的珊瑚头和被撞坏的珊瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性的印度人,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春的脚印留在校园的小径欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富的文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一个新纪元的典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除生产高,中,低档次地拖外,今年开始承揽注塑磨具加工生产,另有大小吨位冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样一个轨道上,在这个轨道上,根对太阳活动的公认标预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会的准则指出,一个空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定的年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大学的研究人员还正在利用卫星阻力数建立热层经验模式,目的是了解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是用电动推进装置构筑一个连续的畅行和姿态控制系统,测量卫星上的加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,
n.f.
1. (液体、气体、粉末等形成)条痕, 长痕
une traînée de sang一条血迹
traînée de poudre导火线
traînée lumineuse d'une comète彗星发光彗尾

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉活腐化女人, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面上有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète一颗彗星发光慧尾

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉末;poussière灰尘,尘土;poussée推,挤,压;portance方位;mouillée湿,潮湿;voilure帆;aérodynamique空气动力学;vitesse速度;jetée防波堤, 海堤, 河堤, 堰堤;saleté肮脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有一道道长长红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大白色痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪平原上,一道鲜红血印一直伸延到看不见方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

据称她被进一座房子并且遭到强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气物学也被用来评估耕种和农业用物气雾剂羽特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将她离主要道路,其他几个人用脚踢她腿和胳膊。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最(无起落架腿)土壤影响到着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散灾祸作出反应很不够,这是令人悲哀

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

拽底层定置延绳和大型时候,研究人员发现了珊瑚礁境遭到破坏直观证据(比如,破碎珊瑚头和被撞坏珊瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性印度人,他们被从家里出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春脚印留在校园小径欢歌笑语;留在草坪上……母校一草一木。每个角落,都铭刻着我们友情,我们梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一个新纪元典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除产高,中,低档次地外,今年开始承揽注塑磨具加工产,另有大小吨位冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样一个轨道上,在这个轨道上,根据对太阳活动公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会准则指出,一个空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大学研究人员还正在利用卫星阻力数据建立热层经验模式,目是了解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是用电动推进装置构筑一个连续畅行和姿态控制系统,测量卫星上加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,
n.f.
1. (液体、气体、粉等形成的)条痕, 长痕
une traînée de sang一条血迹
traînée de poudre导火线
traînée lumineuse d'une comète彗星的发光的彗尾

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体的)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉生活腐化的女人, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面上有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète一颗彗星发光的慧尾

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉;poussière土;poussée推,挤,压;portance方位;mouillée湿的,潮湿的;voilure帆;aérodynamique空气动力学;vitesse速度;jetée防波堤, 海堤, 河堤, 堰堤;saleté肮脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有一道道长长的红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大的白色的痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春的脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪的平原上,一道鲜红的血印一直伸延到看不见的方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

据称她被拖进一座房子并且遭到强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任的。

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气生物学也被用来评估耕种和农业用生物气雾剂的羽特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将她离主要道路,其他几个人用脚踢她的腿和

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

车规定,不收缩,使最少的拖动(无起落架腿)土壤影响到着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散的灾祸作出的反应很不够,这是令人悲哀的。

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网的时候,研究人员发现了珊瑚礁生境遭到破坏的直观证据(比如,破碎的珊瑚头和被撞坏的珊瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性的印度人,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春的脚印留在校园的小径欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富的文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一个新纪元的典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除生产高,中,低档次地拖外,今年开始承揽注塑磨具加工生产,另有大小吨位冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样一个轨道上,在这个轨道上,根据对太阳活动的公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会的准则指出,一个空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定的年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大学的研究人员还正在利用卫星阻力数据建立热层经验模式,目的是了解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是用电动推进装置构筑一个连续的畅行和姿态控制系统,测量卫星上的加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,
n.f.
1. (液体、气体、粉末等形成)条痕, 长痕
une traînée de sang一条血迹
traînée de poudre导火线
traînée lumineuse d'une comète彗星发光彗尾

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉生活腐化女人, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面上有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète一颗彗星发光慧尾

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉末;poussière灰尘,尘土;poussée推,挤,压;portance方位;mouillée湿,潮湿;voilure帆;aérodynamique空气动力学;vitesse速度;jetée防波, 海, 河, ;saleté脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有一道道长长红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大白色痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪平原上,一道鲜红血印一直伸延到看不见方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

据称她被拖进一座房子并且遭到强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气生物学也被用来评估耕种和农业用生物气雾特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将她离主要道路,其他几个人用脚踢她腿和胳膊。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少拖动(无起落架腿)土壤影响到着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散灾祸作出反应很不够,这是令人悲哀

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网时候,研究人员发现了珊瑚礁生境遭到破坏直观证据(比如,破碎珊瑚头和被撞坏珊瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性印度人,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春脚印留在校园小径欢歌笑语;留在草坪上……母校一草一木。每个角落,都铭刻着我们友情,我们梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一个新纪元典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除生产高,中,低档次地拖外,今年开始承揽注塑磨具加工生产,另有大小吨位冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样一个轨道上,在这个轨道上,根据对太阳活动公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会准则指出,一个空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大学研究人员还正在利用卫星阻力数据建立热层经验模式,目是了解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是用电动推进装置构筑一个连续畅行和姿态控制系统,测量卫星上加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,
n.f.
1. (液体、气体、粉末等形成)条痕, 长痕
une traînée de sang一条血迹
traînée de poudre导火线
traînée lumineuse d'une comète彗星发光彗尾

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉生活腐化, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面上有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète一颗彗星发光慧尾

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉末;poussière灰尘,尘土;poussée推,挤,压;portance;mouillée,潮;voilure帆;aérodynamique空气动力学;vitesse速度;jetée防波堤, 海堤, 河堤, 堰堤;saleté肮脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有一道道长长红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大白色痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪平原上,一道鲜红血印一直伸延到看不见方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

据称她被拖进一座房子并且遭到强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气生物学也被来评估耕种和农业生物气雾剂羽特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将她离主要道路,其他几脚踢她腿和胳膊。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少拖动(无起落架腿)土壤影响到着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散灾祸作出反应很不够,这是令悲哀

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网时候,研究员发现了珊瑚礁生境遭到破坏直观证据(比如,破碎珊瑚头和被撞坏珊瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性印度,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春脚印留在校园小径欢歌笑语;留在草坪上……母校一草一木。每角落,都铭刻着我们友情,我们梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一新纪元典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除生产高,中,低档次地拖外,今年开始承揽注塑磨具加工生产,另有大小吨冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样一轨道上,在这轨道上,根据对太阳活动公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会准则指出,一空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大学研究员还正在利卫星阻力数据建立热层经验模式,目是了解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是电动推进装置构筑一连续畅行和姿态控制系统,测量卫星上加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,
n.f.
1. (液体、气体、粉末等形成的)条痕, 长痕
une traînée de sang条血迹
traînée de poudre导火线
traînée lumineuse d'une comète彗星的发光的彗尾

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体的)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉活腐化的女人, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète颗彗星发光的慧尾

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉末;poussière灰尘,尘土;poussée推,挤,压;portance方位;mouillée湿的,潮湿的;voilure帆;aérodynamique空气动力;vitesse速度;jetée防波堤, 海堤, 河堤, 堰堤;saleté肮脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面道道长长的红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大的白色的痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春的脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪的平原道鲜红的血印直伸延到看不见的方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

据称她被拖进座房子并且遭到强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任的。

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气也被用来评估耕种和农业用气雾剂的羽特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

名定居者将她离主要道路,其他几个人用脚踢她的腿和胳膊。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少的拖动(无起落架腿)土壤影响到着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散的灾祸作出的反应很不够,这是令人悲哀的。

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网的时候,研究人员发现了珊瑚礁境遭到破坏的直观证据(比如,破碎的珊瑚头和被撞坏的珊瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性的印度人,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春的脚印留在校园的小径欢歌笑语;留在草坪……母校的木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富的文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起个新纪元的典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除产高,中,低档次地拖外,今年开始承揽注塑磨具加工产,另有大小吨位冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样个轨道,在这个轨道,根据对太阳活动的公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后的在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会的准则指出,个空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定的年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大的研究人员还正在利用卫星阻力数据建立热层经验模式,目的是了解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是用电动推进装置构筑个连续的畅行和姿态控制系统,测量卫星的加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,
n.f.
1. (液体、气体、粉末等形成)条痕, 长痕
une traînée de sang一条血迹
traînée de poudre导火线
traînée lumineuse d'une comète彗星彗尾

2. 【捕鱼】河底延绳钓

3. 【工程技术】(流体)正面阻力, 迎面阻力

4. 〈口语〉生活腐化, 荡妇

常见用法
il y a des traînées de sang sur le sol地面上有些血痕
la traînée lumineuse d'une comète一颗彗星慧尾

法语 助 手
近义词:
bavure,  dégoulinade,  marque,  tache,  trace,  traîneau,  chasse,  zébrure,  sillage,  prostituée
联想词
poudre粉,粉末;poussière灰尘,尘土;poussée推,挤,压;portance方位;mouillée湿,潮湿;voilure帆;aérodynamique空气动力学;vitesse速度;jetée防波堤, 海堤, 河堤, 堰堤;saleté肮脏,龌龊,污秽;frottement摩擦,揉,搓;

Il y a de longues traînées rouges sur le terre.

地面上有一道道长长红色痕迹

L'avion a laissé de grandes traînées blanches dans le ciel.

飞机在天空中留下大白色痕迹

Les pas de la jeunesse laissent des traînées dans le campus.

青春脚印在校园里面留下痕迹

On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

在那盖满白雪平原上,一道鲜红血印一直伸延到看不见方。

Elle aurait été traînée dans une maison et violée.

据称她被拖进一座房子并且遭到强奸。

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任

Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.

在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。

L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures.

空气生物学也被用来评估耕种和农业用生物气雾剂羽特性。

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将她离主要道路,其他几个用脚踢她腿和胳膊。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少拖动(无起落架腿)土壤影响到着陆。

Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une traînée de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.

然而,迄今为止,全球对这种迅速扩散灾祸作出反应很不够,这是令悲哀

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网时候,研究现了珊瑚礁生境遭到破坏直观证据(比如,破碎珊瑚头和被撞坏珊瑚礁碎片)。

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较低种性印度,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.

青春脚印留在校园小径欢歌笑语;留在草坪上……母校一草一木。每个角落,都铭刻着我们友情,我们梦想。

Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une traînée de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.

愿伊朗丰富文化与美得以出口散布广传,犹如野火,在全世界掀起一个新纪元典型和音乐与美感.

En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible traînée, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.

我公司除生产高,中,低档次地拖外,今年开始承揽注塑磨具加工生产,另有大小吨位冲床加工。

Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la traînée atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.

应当将空间系统留在这样一个轨道上,在这个轨道上,根据对太阳活动公认标称预测,大气阻力会限制运作完成之后在轨寿命。

Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la traînée atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.

空间碎片协委会准则指出,一个空间系统在其结束飞行任务时应留在低地球轨道上,以便让大气阻力将轨道寿命限制在限定年数内。

Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.

南安普顿大学研究还正在利用卫星阻力数据建立热层经验模式,目是了解并预测长期密度变化。

Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contrôle d'attitude et de compensation de traînée en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.

次要目标是用电动推进装置构筑一个连续畅行和姿态控制系统,测量卫星上加速度,精度大于10-12毫秒-2。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traînée 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner,