法语助手
  • 关闭

adv.
平静, 安稳, 安静, 安;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平静回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement平静, 镇静, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静的,安稳的,安静的;prudemment谨慎,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先轻轻把门关上了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先说完了这句话,就继续静静吃自己的晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静看着天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静, 安稳, 安静, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平静回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement平静, 镇静, ;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静,安稳,安静;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳生活。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟瓜籽,竟然变成了一片小小绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有信息都交给这个官员么?我平静.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕太阳,静静,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前问题国际法庭结束后继续苟延企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
, 安稳, 安, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement, 镇, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille的,安稳的,安的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜,快乐;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续吃自己的晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳生活。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我看着天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊睡了

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我的问.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静, 安稳, 安静, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平静回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement平静, 镇静, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静的,安稳的,安静的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己的晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳生活。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们前

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静看着天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
地, 安稳地, 安地, 安心地;温顺地; 柔和地; 忠厚地
dormir tranquillement 安稳地
répondre tranquillement 地回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement地, 镇地, 沉着地;doucement轻轻地;discrètement审慎地,谨慎地;sagement明智地, 谨慎地;lentement缓慢地,慢腾腾地;tranquille的,安稳的,安的;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;confortablement舒适地, 安逸地;sereinement安详地, 泰然地;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻地把门关了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续吃自己的晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳生活。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让一个人一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

仍然站在功名十字路口看着天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,会把所有的信息都交给这个官员么?的问.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,们悄悄地走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据国人民的愿望,悄悄地、和地发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

们应允许代表团考虑如何最好地处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙地走回车站。他打算在车站吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以地解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静, 安稳, 安静, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平静回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement平静, 镇静, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静的,安稳的,安静的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己的晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳生活。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静看着天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静, 安稳, 安静, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平静回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement平静, 镇静, ;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静,安稳,安静;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳生活。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟瓜籽,竟然变成了一片小小绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有信息都交给这个官员么?我平静.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕太阳,静静,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前问题国际法庭结束后继续苟延企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
, 安稳, 安, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement;calmement, , 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille的,安稳的,安的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续吃自己的晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳生活。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍站在功名十字路口上,我看着天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊睡了

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我的问.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
地, 稳地, 地, 心地;温顺地; 柔和地; 忠厚地
dormir tranquillement 稳地睡觉
répondre tranquillement 平地回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement然;calmement地, 镇地, 沉着地;doucement轻轻地;discrètement审慎地,谨慎地;sagement明智地, 谨慎地;lentement缓慢地,慢腾腾地;tranquille;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;confortablement舒适地, 逸地;sereinement详地, 泰然地;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻地把门关上了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续吃自己晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能大城市里稳稳生活。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们得好好,突然一辆子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落排水沟边南瓜籽,竟然变成了一片小小绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站功名十字路口上,我看着天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊睡了

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有信息都交给这个官员么?我.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋前南问题国际法庭结束后继续苟延企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄地走出来,到了一家破旧农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民愿望,悄悄地、和平地发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团考虑如何最好地处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙地走回站。他打算站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平地解决,以便使人们不会认为这个国家主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静, 安稳, 安静, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平静回答


www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement;calmement平静, 镇静, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静的,安稳的,安静的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之让背叛悄悄

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻关上了。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己的晚饭。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳生活。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍站在功名十字路口上,我静静看着天空

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤轻柔洒向天空。

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,