法语助手
  • 关闭
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方制,可以与雇主及雇员代劳动事宜,以保证把所有有方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张制,可以与雇主及雇员代表劳动事宜,以保证把所有有的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、合作社会对话和伙伴系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益及受益都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可与雇主及雇员代表商劳动事宜,保证把所有有方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和系,确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并妥善管理劳工市场建立法律和体框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚主张三方协商,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支础的象样的就业机会,其中包括确保本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现本的工作原则和权利;(b) 妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现本的工作原则和权利;妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚三方协商制,可以与雇及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展策时,各要社会经济利方及受方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
党联成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地、国家、区域非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、社会伙伴关系,以确保在签订执行全面发展政策时,各主要社会经济利益及受益都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业职业中男女平等,提高所有人社会保护的效力,以及在社会中加强原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进实现基本的工作原则权利;(b) 为妇女男子创造更多的机会以取得有体面的就业收入;(c) 增加所有人的社会保护面社会保护效力;及(d) 加强社会

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务业务活动围绕着四个战略目标:促进实现基本的工作原则权利;为妇女男子创造更多的机会以取得有体面的就业收入;增加所有人的社会保护面社会保护效力;及加强社会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

项法案据三方则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于因,我们赞同以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 和实现基本的工作则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:和实现基本的工作则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚黑山,劳工组织提供支助,以拟的社会三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会伙伴关系,以确保在签执行面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业职业中男女平等,提高所有人社会保护的效力,以及在社会中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进实现基本的工作原则权利;(b) 为妇女男子创造更多的机会以取得有体面的就业收入;(c) 增加所有人的社会保护面社会保护效力;及(d) 加强三方社会

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的球战略之一,印度国内的咨询服务业务活动围绕着四个战略目标:促进实现基本的工作原则权利;为妇女男子创造更多的机会以取得有体面的就业收入;增加所有人的社会保护面社会保护效力;及加强三方社会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三原则的业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益及受益代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在业和职业中男女等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,