Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其目的处理标称数据均
越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
6
载述越权行为的归
。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 6
载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
7
载述越权行为的归
。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 7
载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,这是一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
7
载述越权行为的归
。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 7
涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中
有
示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,这是一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空玫瑰色的过
会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不成功生存的方
,这
生活的方
,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这
重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这问题的唯
情况
国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,这是一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个家指出,
际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
际组织及其成员
采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是际组织越权行动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉
宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,任何其他目
处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将
越权
提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织机关或代理人
越权
。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织机关或代理人
越权
。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存方式,这是一种生活
方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实越权
法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权超出该组织
权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织越权
不足以确定
同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及是国家机关或实体未经授权
或越权
这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取越权
法律后果,可能会是一个特别令人关切
问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题唯一情况是国际组织越权
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
6
载述越权行为的归
。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 6
载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
7
载述越权行为的归
。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 7
载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不一种成功生存的方式,这
一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
7
载述越权行为的归
。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 7
涉及的
国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供
由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,这是一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关实体未经授权的行为
越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6越权行为的归属。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6国际组织的机关或代理人的越权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7越权行为的归属。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7国际组织的机关或代理人的越权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不一种成功生存的方式,这
一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7越权行为的归属。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其中的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7涉及的
国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况国际组织越权行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
他们和父亲看见银包就都害怕。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条草案
有表示采取反措施将为
权行为提供理由。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述权行为的归
。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的权行为。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权行为的归
。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的权行为。
Non, l'écriture n'est pas une manière de réussir à vire, c'est une manière de vivre, tout simplement.
不,写作不是一种成功生存的方式,这是一种生活的方式,仅此而已。
Ce vert vire au jaune.
这个绿色变黄了。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的权行为的法律后果。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织权行为的问题也
有经过充分研究。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权行为的归
。
L'impôt social est collecté par le Trésor, qui vire 13% de l'impôt à la caisse d'assurance maladie.
社会税由税务局征收,再由它将其的13%转入健康保险基金。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的权行为不足以确定为同意。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或权行为这一重要问题。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织权行动。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。