Er hat die Definition des Wortes "believe" im Wörterbuch gefunden.
他在字典里找到了“相信”。
Definition f.
Er hat die Definition des Wortes "believe" im Wörterbuch gefunden.
他在字典里找到了“相信”。
Welches Wort passt zu welcher Definition?
哪个词和哪个相匹配?
Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.
古式小武器和轻武器及其复制品依国内法规
为之。
Ein umfassendes Übereinkommen über den Terrorismus, einschließlich einer klaren Definition, ist eine unabdingbare politische Notwendigkeit.
签订一项全面反恐公约,包括明确,
是一项必须完成
政治任务。
Die in diesem Artikel genannte Rechnungseinheit ist das Sonderziehungsrecht des Internationalen Währungsfonds.
三、本条述及计算单位,是国际货币基金组织
特别提款权。
Manche Definitionen sind auch zweideutig.
有也是模棱两可。
Zwei Probleme sind meist der Stolperstein bei der Suche nach einer Definition, die allgemeine Zustimmung findet.
在寻求一项商过程中,往往会遇到两个问题。
Darüber hinaus kann an jedem Runden Tisch eine begrenzte Zahl von Beobachtern im Sinne von Ziffer 14 teilnehmen.
根据上文第14数目有限
观察员也可参加每一个圆桌会议。
Das erste ist das Argument, dass jede Definition auch den Einsatz der Streitkräfte eines Staates gegen Zivilpersonen umfassen sollte.
第一,有人认为任何都应当包括国家对平民使用武装部队问题。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那松散、范围广泛
议题,因为
样
议题有可能在其他论坛重复讨论。
Nur drei der fünf Kernwaffenstaaten (nach der Begriffsbestimmung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen19) haben den Vertrag ratifiziert.
五个核武器国家(根据《不扩散核武器条约》19 ),仅有3个批准了该条约。
Über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verständnis seitens der verschiedenen jeweils zuständigen internationalen Organisationen.
各有关国际机构显然同意和了目标
明确
。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在方面存在种种障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主
达成一致意见。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
对于安理会在大会第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略清单
工作,也不应该使用日落条款。
Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).
主席还为下列问题指了主持人:
(巴西)、进口
标识(比利时)、弹药问题
所有方面(南非)以及文书
性质(印度)。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际恐怖主问题
综合公约,包括关于恐怖主
行为
法律
。
Der zweite Einwand lautet, dass unter ausländischer Besetzung stehende Völker ein Recht auf Widerstand hätten und dass eine Terrorismusdefinition sich nicht über dieses Recht hinwegsetzen dürfe.
第二种反对意见认为,在外国占领下人民有权利进行抵抗,而关于恐怖主
不应压倒
一权利。
Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.
第五章规
适用于符合本章
国际应收款
转让和应收款
国际转让,不受本条第1款至第3款
限制。
Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.
就必须要有新
全球战略,首先是,由会员国对恐怖主
达成协议,并将
一
纳入一项全面公约之中。
Da Binnenvertriebene definitionsgemäß Bürger ihres jeweiligen Staates bleiben, werden internationale Antwortmaßnahmen auf konkrete Situationen in Zusammenarbeit mit den Regierungen und den örtlichen Behörden der betroffenen Länder gestaltet.
由于国内流离失所者根据仍然是其本国公民,国际社会对具体局势作出
反应都要同每一受影响国家
政府和地方当局合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。