Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准、接受
或核准
应交存联合国秘
长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准、接受
或核准
应交存联合国秘
长。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
、 本公约
经批准、接受或核准。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议经批准并开
供任何国家
。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation durch alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen.
、 本公约供联合国所有会员国批准。
Eine nach Absatz 1 beschlossene Änderung bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch die Vertragsstaaten.
三、根据本条第一款通过的修正案,经缔约国批准、接受或者核准。
Erklärungen, die bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
、在签署时作出的声明,必
在批准、接受或核准时
以确认。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤其是需要它批准条约才能生效的国家。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation, die von allen Staaten vorgenommen werden kann, die das Übereinkommen ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind.
本议经已批准或
《公约》的所有国家批准。
Das Tempo der Beitritte und Ratifikationen hat sich zwar verlangsamt, doch bin ich weiterhin zuversichtlich, dass demnächst das Hundert voll sein wird.
尽管和批准的节奏已
缓,但我依然有信心,我们可以断
很快将达到100个。
Nach sechzig weiteren Ratifikationen oder Beitritten zu dem Übereinkommen erhöht sich die Zahl der Ausschussmitglieder um sechs auf die Höchstzahl von achtzehn.
在公约获得另外六十份批准或
后,委员会应当增
六名成员,以足十八名成员之数。
Nach der fünfzigsten Ratifikation dieses Protokolls oder dem fünfzigsten Beitritt dazu steigt die Zahl der Mitglieder des Unterausschusses für Prävention auf fünfundzwanzig.
在第五十个国家批准或本议
后,防范小组委员会成员人数应增
到25名。
Ermutigung der Staaten, die Ratifikation der völkerrechtlichen Übereinkünfte gegen den Terrorismus und die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität beziehungsweise den Beitritt zu diesen zu erwägen.
鼓励各国考虑批准或反对恐怖主义和跨国有组织犯罪的国际法律文
。
Die nach Artikel 92 Absatz 1 und Artikel 93 Absatz 2 zulässigen Ersterklärungen sind bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt abzugeben.
第九十条第一款和第九十三条第
款所准许的初步声明,应在签署、批准、接受、核准或
时作出。
Die Vertragsstaaten können bei der Ratifikation erklären, dass sie die Durchführung ihrer Verpflichtungen aus Teil III oder aus Teil IV dieses Protokolls aufschieben.
缔约国在批准本议时,可声明推迟履行第三部分或第四部分规
的义务。
Darüber hinaus ist es mit der Ratifikation von Übereinkünften allein noch nicht getan; die damit übernommenen Verpflichtungen müssen auch in die Praxis umgesetzt werden.
此外,仅批准各项公约还不够,必实际履行这些义务。
Der Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen18 ist trotz seiner Unterzeichnung durch 161 Staaten und der Ratifikation durch 77 Staaten noch nicht in Kraft getreten.
虽然《全面禁止核试验条约》18 已有161份签署和77份批准
,但是它还没有生效。
Einmal mehr appelliere ich an die Länder, die dies noch nicht getan haben, den Beitritt zum Römischen Statut beziehungsweise seine Ratifikation in Erwägung zu ziehen.
我再一次呼吁没有批准或《罗马规约》的那些国家考虑批准或
该规约。
Für das Inkrafttreten des Vertrags sind 60 Ratifikationen erforderlich.
条约必有六十份批准
才能生效。
Erklärungen, die nach Artikel 35 Absatz 1, den Artikeln 36, 37 oder 39 bis 42 bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
按第35条第1款、第36条、第37条或第39条至第42条在签字时作出的声明,在批准、接受或认可时
以确认。
Zwar wurden in dieser Hinsicht einige Fortschritte erzielt, doch steht die universelle Ratifikation der entsprechenden IAO-Übereinkommen noch aus.
虽然在这方面取得了一些进展 ,但是有关的劳工组织公约仍未得到普遍批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。