1.Bislang wurde der Fall jedoch noch nicht zur Strafverfolgung weitergeleitet.
但是,迄今尚未移送刑事起诉。
2.Die betreffenden Vertragsstaaten arbeiten insbesondere in das Verfahren und die Beweiserhebung betreffenden Fragen zusammen, um die Effizienz der Strafverfolgung zu gewährleisten.
有关缔约相互合作,特别是在程序和证据方面,以确保这类起诉的效率。
3.Im Rahmen der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.
反洗钱活动包括药物管制署供法律、财政、执法和训练努力方面的支助。
4.Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, den Fall zur Strafverfolgung des Militärkontingents an die nationalen Behörden des betroffenen truppenstellenden Landes weiterzuleiten.
监督厅建议,维持和平行动部将该案件交有关部队派遣的家局,以便对该特遣队成员起刑事诉讼。
5.Die Unterstützung von Sicherheitsinstitutionen, die sich mit anderen Aufgaben als der Strafverfolgung befassen, war bislang ein vernachlässigter Aspekt unserer Arbeit im Bereich Rechtsstaatlichkeit.
为执法机构以外的安全机构供支持一直是我们法治工作中的不足之处。
6.Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.
已审查各案件,并已决定哪些案件该由法庭审理,哪些案件可移交内司法部门起诉。
7.Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府同秘书长和协商,任命黎巴嫩副一名,协助进行调查和起诉。
8.Der Ankläger und der Stellvertretende Ankläger müssen ein hohes sittliches Ansehen genießen und ein Höchstmaß an Sachverstand und umfangreiche Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung besitzen.
和副品格高尚,具备最高水平的专业能力,并具有调查和起诉刑事案件的丰富经验。
9.Die betreffenden Vertragsstaaten arbeiten miteinander zusammen, insbesondere in das Verfahren und die Beweiserhebung betreffenden Fragen, um die Effizienz einer solchen Strafverfolgung zu gewährleisten.
有关缔约相互合作,特别是在程序和证据方面,以确保这类起诉的效果。
10.In den in Artikel 9 Absatz 2 bezeichneten Fällen dürfen für die Strafverfolgung und Verurteilung keine weniger strengen Maßstäbe bei der Beweisführung angelegt werden als in den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Fällen.
在第九条第二款所指的情况下,起诉和定罪的证据标准,不得比第九条第一款所指的情况采用的标准宽松。
11.Solche Projekte würden Sachverständige für Verbrechensverhütung, Computersicherheit, strafrechtliche Vorschriften und Verfahren, Strafverfolgung, Ermittlungstechniken und damit zusammenhängende Fragen mit Staaten zusammenbringen, die Informationen oder Hilfe in diesen Bereichen zu erhalten suchen.
12.Jeder Vertragsstaat stellt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung sicher, dass es eine Stelle beziehungsweise Stellen oder Personen gibt, die auf die Korruptionsbekämpfung mit den Mitteln der Strafverfolgung spezialisiert sind.
13.Bestehen zwischen den betreffenden Vertragsstaaten keine solchen Übereinkünfte, so können sie dieses Übereinkommen als Grundlage für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung in Bezug auf die Straftaten nach diesem Übereinkommen ansehen.
14.Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
15.Der ersuchende Vertragsstaat darf Informationen oder Beweismittel, die von dem ersuchten Vertragsstaat zur Verfügung gestellt wurden, nicht ohne dessen vorherige Zustimmung für Ermittlungen, Strafverfolgungen oder Verfahren, die nicht in dem Ersuchen genannt werden, weitergeben oder verwenden.
16.Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, in geeigneten Fällen die Möglichkeit der Strafmilderung für Angeklagte vorzusehen, die bei den Ermittlungen oder bei der Strafverfolgung in Bezug auf eine in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftat erhebliche Zusammenarbeit leisten.
17.Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.
18.Die Vereinten Nationen helfen den Ländern, ihre Anstrengungen zur Bekämpfung des Drogenhandels zu verstärken, indem sie sie über Drogenkontrollstrategien beraten, gute Verfahrensweisen in der Strafverfolgung aufzeigen und fördern sowie geeignete Projekte entwickeln, um die Wirksamkeit der Strafverfolgungsbehörden zu steigern.
19.Wir würdigen die wichtige Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Bekämpfung des Terrorismus spielen, und unterstreichen außerdem den entscheidenden Beitrag der regionalen und bilateralen Zusammenarbeit, insbesondere auf der praktischen Ebene der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung und des fachlichen Austauschs.
20.Wir würdigen die wichtige Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Bekämpfung des Terrorismus spielen, und unterstreichen außerdem den unverzichtbaren Beitrag der regionalen und bilateralen Zusammenarbeit, insbesondere auf der praktischen Ebene der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung und des fachlichen Austauschs.