Unter diesen Umständen war der Einwand zurückzuweisen.
在这种况下我们
接受任何异议。
Unter diesen Umständen war der Einwand zurückzuweisen.
在这种况下我们
接受任何异议。
Bei den gegebenen Umständen ist das nicht möglich.
在目况下这
可能
。
Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
我很想知道更加详尽细节(更详细
况)。
Aktiengewinne sollen unter keinen Umständen mehr steuerfrei sein.
股权收益在任何况下都
应该免更多税。
Das kommt unter gar keinen Umständen in Frage .
这绝对谈
到
。
Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.
显然,在这种况下只能这样做。
Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.
同意被告酌
减刑。
Macht euch bitte nicht zuviel Umstände!
你们要太客气了!
Unter anderen Umständen hätte ich mitgemacht.
要换一种
况我就会参加了。
Die Umstände zwangen sie zu diesem Schritt.
环境逼得她走这一步。
Die Umstände sind von Kanton zu Kanton unterschiedlich.
每个州况都
同。
Das Befinden des Kranken ist den Umständen entsprechend.
病人况正常。
Wenn es die Umstände gestatten,werde ich Sie besuchen.
况许可
话,我便来看望您。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
要您添麻烦
话,我很愿意来。
Unter solchen Umständen ist die Dislozierung von "Blauhelmen" nicht angezeigt.
在这种况下,
宜派遣“蓝盔”。
Wer hat ein Interesse daran, die Umstände der Tat zu verdunkeln?
谁想隐藏这个过错况?
Dieses Recht auf einen Rechtsbehelf darf unter keinen Umständen ausgesetzt oder eingeschränkt werden.
这项获得补救权利,在任何
况下都
得取消或受到限制。
Dieser Umstand gibt zu Bedenken Anlaß.
这个况引起人们
忧虑。
Die Umstände bringen das mit sich.
这况本身带来
。
Die begleitenden Umstände muß man berücksichtigen.
应该考虑到随同发生一些
况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。