Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据,有效期是5年。
Vereinbarung
【汽车】
f ,约
,
,
;说明
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据,有效期是5年。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
两个公司签署了
。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
是秘书处首次开展关于
种契约的磋
进程。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成
致。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情况下,制裁可有助于达成。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种约应在合同事
中载明。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在类条约或安排的情况下,各缔约国应根据其国内法提供互助。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类不影响非
当事方的任何人的权利。
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到约的约束。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口头不具备法律效力。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将备忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应签订提供减价药品的
。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种限制债务人不得向受让人提出
些抗辩和抵消权。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人的以及政府与政府间达成的
。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按审计委员会建修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解备忘录。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《》规
的任务,必须有
个订正的执行日历。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备忘录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。