Die Arbeiten sollen in einem beschleunigten Rhythmus vorangetrieben werden.
工作节奏
加快。


脚步加快了.
热量促进了植物
生长.
11秒内由0加速到100km/s.
运动过程中
心率加快.
停车,
中止,拦住;
容易;Die Arbeiten sollen in einem beschleunigten Rhythmus vorangetrieben werden.
工作节奏
加快。
Der Zug beschleunigt (verlangsamt) seine Fahrt.
车加快了(减慢了)速度。
Sie beschleunigte ihre Schritte.
她加快了自己
步伐。
Das Tempo beschleunigt sich.
速度加快。
Er beschleunigte seine Schritte.
加快自己
步伐。
Die Angst beschleunigt ihre Schritte.
恐惧加快了她
脚步。
Er beschleunigte seine Abreise.
提前动身。
Wir stellen fest, dass es zwingend erforderlich ist, mit Vorrang eine umfassende und beschleunigte Reform des IWF durchzuführen.
我们认识到,必须优先对基金组织进行全面和迅速
改革。 我们期待
这方面快速取得进展,以提高其公信力和加强问责。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.
我们强调必须加速实现基础广泛
可持续经济增长,这对于将非洲纳入全球经济主流至关重要。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.
对于本条所适用
任何犯罪,缔约

符合本
法律
情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关
证据要求。
Die Rakete wird beim Start stark beschleunigt.
火箭
发射时猛烈加速。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情进展
趋势。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快
基础广泛
持久经济增长,包括创造就业机会和体面
工作,以便让非洲充满活力。
Wenn Länder nachweislich Einsparungen aus der Schuldenerleichterung genutzt haben, um Investitionen in Schwerpunktbereiche der Millenniums-Entwicklungsziele, beispielsweise Gesundheit oder Bildung, zu tätigen, sollte die Schuldenerleichterung beschleunigt werden.
鉴于有证据表明,各
将债务减免所节省
经费投入卫生和教育等侧重于千年发展目标
领域,因此
加快减免
步伐。
Der Plan förderte die Ausarbeitung eines Zehnjahres-Programmrahmens mit dem Ziel, den Übergang zu nachhaltigen Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen zu beschleunigen.
这个《计划》鼓励拟定10年方案框架,以加速转向可持续消费和生产。
Die Regionalkommissionen und Regionalbüros der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und andere Regionalorganisationen setzen ihre Bemühungen zur beschleunigten Verwirklichung der Ziele und Zielvorgaben für die nachhaltige Entwicklung fort.
联合
各区域委员会和办事处、区域开发银行和其
区域组织继续作出努力,
区域一级加速执行各种可持续发展目标和具体指标。
In der Tat haben diese Kräfte sich beschleunigt und stellen die Fähigkeit der Regierungen und der internationalen Gemeinschaft, sie zum Nutzen aller zu steuern, oftmals schwer auf die Probe.
这些力量加快了各
政府和
际社会为造福人类而管理这些力量
能力,但往往也
其受到很大压力。
Die Planung und Ausführung noch verbleibender Liquidationsaufgaben am Amtssitz war allerdings verbesserungsbedürftig und musste eingehender überwacht werden, um den Liquidationsprozess zu beschleunigen.
然而,对总部剩余
清理结束任务
规划和执行,
进行改进和更密切
监测,以加快清理结束进程。
Er ermutigt ihn, im Einklang mit seinem Mandat alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Vorbereitung des Wahlprozesses zu beschleunigen.
安理会鼓励
根据任务规定,采取一切必要措施,加快选举进程
筹备工作。
Auf Grund der gewonnenen Erfahrungen hat das UNHCR die Struktur seines Nothilfe- und Sicherheitsdienstes verstärkt, die Liste der Noteinsatzteams aufgestockt und ein System zur beschleunigten Verlegung von Personal für Hilfseinsätze eingeführt.
难民专员办事处吸取经验教训,强化了
急和安保处
架构,提高了
急小组
册人员
能力,采用了快速道部署方法以加速紧急行动工作人员
部署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。