Honours were automatically awarded to senior officials just because they were senior.
荣誉顺理成章地授予资深,因为他们资格老。
Among 56 DCIS,28 were poorly-differentiated,15 were intermediately-differentiated and 13 were well-differentiated.
56例中低分化导管原位癌28例,中分化15例,高分化13例。
We were successful not because we were quick-witted but because we persevered.
我们之所以成功不是因为我们机智,而是因为我们坚韧不拔。
No sooner were we hutted than we were on the march again.
刚让我们住进了临时营房又出发了。
The trials were a mere farce since no judges were present at all.
"这些审判直是胡闹,因为根本没有法出席。"
I found myself staring at her as if she were a phantom.
我发现己瞪大眼睛看着她, 好像她是一个幽灵。
Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep.
她眼睑低垂好像快要睡着的样子。
The audience behaved indecorously as if the concert were an informal dress rehearsal.
这些观众举止随便,仿佛这场音乐会是一场非正式的彩排。
They sat on appropriation plans until they were certain which way winds were blowing.
他们把拨款计划搁置起来,直到他们确定了事情的趋势为止。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手, 直着了迷。
Instead of electricity, there were kerosene lanterns.
没有电, 有煤油灯。
I fretted that my fingers were so skinny.
我为己瘦骨嶙峋的手指而烦恼。
They complained that the wages were too low.
他们抱怨工资过低。
We radioed headquarters that we were in trouble.
我们向总部报告, 说我们遇到了困难。
The accident happened chiefly because you were careless.
发生事故的主要原因是你不小心。
It turned out that our calculations were incorrect.
结果证明我们的计算是错误的。
It was a time when motorcars were rare.
那是汽车很罕见的时代。
They perceived that they were unwelcome and left.
他们意识到他们是不受欢迎的, 于是离开了。
We tend to use these terms as if they were freely interchangeable forms of energy.
我们动辄使用这些术语,好像它们可以随意换用似的。
I'd slip away sharpish if I were you.
如果我是你,赶快溜之大吉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vehicles were tossed around like they were nothing. Trees snapped and splintered.
车辆四处乱扔,仿佛它们是什么不值钱的东西。树木也被大风折断、扯成碎片。
The next morning, the results were in.
第二天早上,结果出来了。
What would you do if you were a millionaire?
若是百万富翁,会怎么做?
His clothes were the very reason we were arguing.
他的衣服正是我们争论的原。
I wouldn't've told Frank if I were you.
如果我是,就不会告诉弗兰克。
Did you stay up late when you were a kid?
小时候熬夜吗?
Did you do some house cleaning when you were young?
小时候打扫卫生吗?
Do you remember performing for your family when you were a kid?
还记得小时候为家人表演吗?
A) Over half of the students interviewed were unaware they were cheating.
A)超过一半的受访学生不知道自己在作弊。
These were similar to Turkish trousers and were known as Turkish dresses.
这种裤子类似于土耳其裤,被称为土耳其服装。
But determining if sponges were the first kind of animal has been tricky.
但要确定海绵是否是第一类动物一直是个很棘手的问题。
They were encouraged to steal food if hungry, and were punished if caught.
他们被鼓励如果饿了就偷食物,如果被抓住就会受到惩罚。
The teenagers who were more rebellious were also more likely to help others.
更叛逆的青少也更有可能帮助他人。
Four cygnets were stolen but were later recovered from a local pet shop.
四只小天鹅被盗,但后来从当地一家宠物店被找回。
Once upon a time, sure, okay, there were two paleontologists, Sarah and Jack.
很久以前,有两个古生物学家,莎拉和杰克。
But you probably weren't even born in the 80s now, were you?
但是 80 代那会儿是不是还没出生?
A 2019 OECD study said that 152 million children were in child labor.
经合组织2019的一项研究显示,有1.52亿儿童是童工。
Three people were killed and at least five were injured in the shooting.
该枪击事件造成三人死亡,至少五人受伤。
You're welcome. My friends at the gallery said that you were stunning.
不客气 我画廊的朋友说美极了。
A few short centuries ago, huge territories were the domain of marine animals.
几个世纪以前,大片地区都是海洋生物的领地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释