Esta tienda es el triple de grande que ésa.
这家商店是那家.
Esta tienda es el triple de grande que ésa.
这家商店是那家.
El peso de este libro es el triple del de este otro.
这本书重量是那本.
Esta cinta es triple larga que la otra.
这条带子长相当于那条。
El agua es tres veces más compresible que el mercurio.
水可压缩性是汞。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第,为惠及最贫穷国家,必须作出双甚至是努力。
Las visitas a los archivos para ver el mismo material sumaron más de tres veces ese número de horas.
根据网播档案资料,他们至今观看网播时数已超过上述时数。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海地区容纳人口是内陆地区。
En los 10 últimos años hemos capacitado un número de abogados e investigadores tres veces superior al de los tres decenios anteriores al genocidio.
我们过去十年中培训律师和调查人员数量是族灭绝事件前年。
La demanda total de servicios de planificación de la familia en las zonas urbanas es tres veces mayor (24%) que en las zonas rurales (8%).
在城市地区对于计划生育服务总需求(24%)是农村地区(8%)。
Además de nuestros esfuerzos de mediación, hemos acogido en nuestro propio territorio a más de 200.000 refugiados —más del triple de la población de las zonas de acogida.
除进行调解之外,我国还在我国境内接纳了20多万难民——这是接待地区人口多。
Un estudio de la UNCTAD revela que los países en desarrollo sin litoral gastan dos veces más en transporte que un país en desarrollo promedio y tres veces más que un país desarrollado promedio.
贸发会议所作一项研究揭示,内陆发展中国家所花运输成本高达普通发展中国家两,并高达一般发达国家。
Como el comercio Sur-Sur crece con una rapidez casi tres veces superior a la del comercio mundial, el aspecto más importante de la financiación de productos básicos es el fortalecimiento de las instituciones que realizan esas actividades.
南南贸易正以几乎于世界贸易增长,在初级商品融资方面主要是加强此类贸易机构力量。
Dada su cercanía, Cuba podría estar exportando cada año a los Estados Unidos más de 30.000 toneladas de níquel o 1 millón de toneladas de azúcar a un precio tres veces mayor que el que Cuba recibe hoy.
由于与美国邻近,古巴每年本可以以高出古巴今天价格向美国出口3万多吨镍或100多万吨糖。
Se estima que el muro de separación que Israel está construyendo actualmente en Palestina ocupada sea tres veces más alto y dos veces más largo que el muro de Berlín y sirva para anexar un 16,6% del territorio palestino.
以色列目前正在被占领巴勒斯坦修建隔离墙估计为柏林墙高和两长,并且将侵吞巴勒斯坦16.6%领土。
Los análisis revelan que, aunque esos países hayan avanzado de manera encomiable durante los últimos 20 años por lo que se refiere al aumento del porcentaje de matrícula, deberían triplicarlo en los próximos 10 años para lograr el objetivo 2.
分析指出,尽管这些国家在过去20年来在入学增长率方面取得了可喜进展,但是在以后10年内,它们必须取得比以前好成绩才能实现目标2。
La Sra. Achmad dice que, aunque el 70% de los alumnos matriculados en formación técnica y profesional son mujeres, el desempleo es tres veces superior entre las mujeres que entre los hombres, y es especialmente grave entre las mujeres menores de 24 años.
Achmad女士说,尽管报告指出妇女占技术和职业教育注册人数70%,但妇女失业人数为男子, 24岁以下妇女失业情况尤为严重。
En la actualidad, los gastos de los países en desarrollo sin litoral en servicios de transporte y de seguros como parte de las ganancias totales de exportación son, en promedio, el doble de los de los países en desarrollo en conjunto, y el triple de los de las economías desarrolladas.
目前,内陆发展中国家用于运输和保险服务开支在其出口收入总数中所占比例,平均是所有发展中国家两,是发达经济。
A pesar de que se da un proceso de movilidad ocupacional y salarial importante en el país, casi un 70% de la población ocupada se mantiene con ingreso menores a tres salarios mínimos (23.152.506) y continua sin tener el suficiente poder adquisitivo para acceder a una vivienda en el mercado habitacional con sus propios medios, a través de crédito bancario, ya que difícilmente se le considera sujeto de crédito hipotecario.
尽管在墨西哥职业和工资流动性很,但几乎70%工作人口赖以生活收入不到最低工资(23 152 506),他们仅凭自己收入无法在住房市场购买住宅,通过银行贷款,他们被先入为主地认为不适合作为抵押贷款客户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。