Más de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员该分目作了。
bajo; sucio
Más de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员该分目作了。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的代表目作了。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰代表代表古阿姆集团国家(阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦共和国、乌克兰和乌兹别克斯坦)目作了。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
利时、加拿大、智利、中国、哥伦亚、古巴、法国、印度、日、尼日利亚、乌克兰和美国代表团这一议程目作了。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
澳大利亚、加拿大、智利、中国、捷克共和国、法国、印度、马来西亚、尼日利亚、大韩民国、泰国和美利坚合众国的代表该议程目作了。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就展筹资相关问题有关该问题的议程目作正式。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地利、加拿大、智利、哥伦亚、古巴、法国、希腊、日、尼日利亚、美国的代表、玻利维亚观察员及非洲经济委员会观察员该议程目作了。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者表示任何条件都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许某些情况作此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。