No hay unidad entre ellos.
他们之间.
No hay unidad entre ellos.
他们之间.
No obstante, se expresó el temor que de dejarse el asunto al arbitrio de la legislación nacional podían surgir divergencias, por lo que debía procurarse encontrar una norma internacional unificadora.
但有与者指出将该事项交由国内法处理可能导致,应设法寻找一个统一的国际标准。
Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.
反对暴力与的文化并代之以平与的文化,是现这些崇高目标的一个重要步骤。
En primer lugar, en vista de que los cuatro objetivos del Departamento (calidad, productividad, puntualidad y eficacia en función de los costos) no eran totalmente compatibles y podían incluso entrar en conflicto entre sí, era esencial que se determinaran adecuadamente sus respectivas prioridades.
第一,的四项目标,即质量、生产率、及时性成本效益,并完全,甚至是相互冲突,应当将这些目标适当地排出先后次序,这一点至关重要。
Habida cuenta del compromiso histórico del Gobierno de la India respecto de la eliminación de racismo, es natural que, tras la independencia, se incluyeran salvaguardias adecuadas en la Constitución y el Código Penal de la India contra la propagación de ideas que promovieran la desaparición de la armonía en el país.
印度政府一贯支持消除种族主义,印度自独立以来就在印度《宪法》《刑法》中纳入了充分的保障,反对在国内散布的主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。