Los rebeldes son más intransigentes, y la seguridad sobre el terreno está empeorando.
叛乱分子表现出妥协的态度,当地安全状况益发恶劣。
Los rebeldes son más intransigentes, y la seguridad sobre el terreno está empeorando.
叛乱分子表现出妥协的态度,当地安全状况益发恶劣。
Esto también demostraría inequívocamente que las Naciones Unidas han adoptado una posición sin desfallecimientos contra el terrorismo.
同时还明确表明联合国对恐怖主义采取了一种妥协的姿态。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
的妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上的吞并。
La intransigencia y posición de no cooperación de Armenia a este respecto ensombrece inevitablemente las relaciones bilaterales entre los dos países.
亚美尼亚在这个问题上采取的妥协和合作的立场可避免地使两国之间的关系蒙上阴。
Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.
摩洛哥提出的有关自治和地方行政分权的荒谬建议是用来掩饰其妥协态度的,无法代替自决方案。
La intransigencia de Marruecos sigue obstaculizando las gestiones encaminadas a encontrar una solución justa, pese al nuevo impulso que aparentemente les había impartido el último Plan Baker, aceptado por el Frente POLISARIO y aprobado por unanimidad en el Consejo de Seguridad.
摩洛哥的妥协态度继续妨碍人为达成公正的解决办法进行努力,尽管最近起草的已获安理会一致批准和波利萨里奥阵线已表示接受的Baker计划给入了新的活力。
Si sigue sin haber un intento genuino y decidido por parte de los palestinos de erradicar la campaña terrorista palestina, Israel se verá en la obligación de adoptar las medidas defensivas necesarias para poner fin a los asesinatos de sus civiles, de conformidad con el derecho internacional humanitario.
在巴勒斯坦仍作出真正的妥协的努力铲除巴勒斯坦恐怖运动的情况下,以色列将得采取必要的防御措施,按照国际人道主义法,制止发生杀害其平民的行为。
No cabe duda de que la intransigencia del Gobierno israelí y su actitud para con los civiles, su política expansionista y su insistencia en la construcción del muro de separación es algo contraproducente, como se expresa con claridad en la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, y no favorece los intereses de la región.
毫无疑问,以色列政府在对待巴勒斯坦平民的态度、的扩张主义政策以及坚持修建隔离墙方面的妥协立场产生相反作用(这正是国际法院咨询意见中清楚说明的一点),并且也符合该区域的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。