Para nosotros ahora están fuera de la ley.
我们现在视其为不法分子。
ilegal; ilícito
Para nosotros ahora están fuera de la ley.
我们现在视其为不法分子。
El criterio general es siempre el de la reparación efectiva del acto ilícito.
总体标准始终是针对不法行为的有效赔偿标准。
Todo hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional genera su responsabilidad internacional.
一国际组织的每一国际不法行为均引该国际组织的国际责任。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一邻国犯下不法行为之后躲藏,至完全消失。
Ello se ajustaría al proyecto de artículos de la Comisión sobre la responsabilidad de los Estados por actos internacionalmente ilícitos.
这观点符合国际法委员会关于国家对国际不法行为所应承担的责任的条款草案。
Observó que la dificultad consistía en la falta de la determinación por un órgano autorizado de que había habido una ilegalidad.
他认为,困难之处在于权威机关的不法性没有终止。
Con ello se pondrá coto a la proliferación de los arreglos al margen de los tribunales de diversos casos de violación.
这将是遏制若干在庭外不法解决强奸案的对策。
También permitiría ayudar a solucionar el problema del cumplimiento insuficiente y los actos ilícitos, aunque después de que éstos se produjeran.
尽管可能是在最后,但它也能解决执行欠别不法行为。
Esa había sido también la opinión de la Comisión en sus artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.
委员会在国家对国际不法行为的责任条款中采取了这一立场 。
Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.
将这一条放在纵向协议框架内看,将意味着买卖双方之间正常的市场交易也属于不法行为。
El presente proyecto de artículos se aplica también a la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional.
本条款草案也适用于一国对一国际组织的不法行为负有的国际责任。
Instamos a la Asamblea a considerar la situación si se permite que Kony y sus secuaces sigan cometiendo atrocidades sin que nadie los detenga.
我们促请大会考虑科尼他的追随者仍在肆无忌惮地横行不法的情形。
Además, sigue sin resolverse la cuestión de qué debe hacerse con las personas que la Comisión considere culpables de la comisión de actos ilícitos.
而且,对独立调查委员会发现的犯下不法行为的人仍未处理的问题仍旧搁置。
Posteriormente, el autor abandonó su recurso de apelación y presentó una demanda de indemnización por detención ilegal, pero nunca recibió respuesta de las autoridades.
随之,提交人放弃了上诉,但提出了赔偿不法拘留的要求,但当局从未给予他答复。
El presente proyecto de artículos se aplica a la responsabilidad internacional de una organización internacional por un hecho que es ilícito en virtud del derecho internacional.
本条款草案适用于一国际组织对国际法所指的不法行为负有的国际责任。
El grado de responsabilidad de la organización debería ser mucho menor si el comportamiento ilícito del Estado fue sólo autorizado, pero no solicitado, por la organización.”
如果一国的不法行为仅是经该组织授权而不是请求,则该组织的责任程度应低得多。”
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。
El Relator Especial no sólo denunció las irregularidades del Gobierno, sino que también proclamó que se había violado el Estado de derecho y estableció un procedimiento para restablecerlo.
特别报告员不仅谴责厄瓜多尔政府的不法情事,并且宣布已破坏法治以及已建立恢复法治的程序。
En opinión del Grupo, el derecho internacional no prescribe ningún método específico y exclusivo para evaluar las indemnizaciones por daños resultantes de los actos ilícitos de un Estado.
小组认为,国际法并没有为国家的国际不法行为所致损害的赔偿额规定任何具体专门的计量方法。
Según los reclamantes, todas las pérdidas que fueron resultado directo de los actos ilícitos del Iraq deben ser indemnizadas a fin de eliminar todas las consecuencias de tales actos.
索赔人认为,伊拉克不法行为直接造成的所有损失都必须得到赔偿,才能消除这些不法行为的一切后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。