Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.
走近,他们就中断了谈话和打招呼。
Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.
走近,他们就中断了谈话和打招呼。
Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.
由于这场事故,中断时装表演。
Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据退休、龄中断就业和养老计划提供龄中断就业养老金。
Hizo una pausa en el discurso.
他在报告中中断了下.
Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.
其结果之就是谈判中断。
Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.
龄中断就业和养老保险。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据退休、龄中断就业和养老计划提供养老金。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断对话。
Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.
当时还剩下位发言者,但他发言因这些问题而中断。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中断或停止。
De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.
实际上,武装部队方案在第阶段过后已经中断。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与机场之间地面运输偶尔出现中断。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格波动。
Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.
所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而出现中断。
De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.
对于这专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方以为诉讼程序下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.
过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方商业生活中断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。