Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸正
。
promover las tendencias sanas
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸正
。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸正
是这项
务
一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构这方面伸
正
。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸正
权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸正
对开展可持续建设和平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸正
呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须达尔富尔伸
正
。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸正
必不可少,也是整个区域
一个理想威慑
量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院战略应该确保切实伸
正
。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我办事处将配
和支持这种努
,这些努
一起将是对
达尔富尔伸
正
必要性作出
全面
反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联国未能
各国人民之间伸
正
。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解努
应当适当考虑到伸
正
必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议全面为受害者伸
正
方面
效
。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全,确保为利比里亚人民伸
正
。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意全国范围内有关伸
正
与追究责任问题
对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸正
,打击有罪不罚现象和促进民族团结
事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸正
重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女权利被侵犯时她们是否可以伸
正
,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸正
不仅需要国际社会
意志,而且需要有关各国
决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,21世纪
开端,灭绝仍
继续,导致了
图伸
正
民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。