El tipo de vivienda predominante es la casa unifamiliar, que constituye el 57% de las viviendas ocupadas.
最主要住
形式是单套独立式住
,占所有住
57%。
El tipo de vivienda predominante es la casa unifamiliar, que constituye el 57% de las viviendas ocupadas.
最主要住
形式是单套独立式住
,占所有住
57%。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
此之外,便衣警察还将他
住
置于监视之下。
Hay unas 28.000 viviendas palestinas que corren el riesgo de ser demolidas en cualquier momento.
大概有2.8万栋巴勒斯坦人住
随时都有可能被拆毁。
Estas viviendas son construidas por nosotros.
这些住是我们修建
。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数活在促进
活质量
舒适住
中。
Es una residencia agradable.
这是一所舒适住
.
Cuenta con una vivienda amplia.
他有一个宽敞住
。
Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.
商业、工业、民事或社区用普通法租约租期为50年,住
用
普通法租约租期为99年。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
格林纳达约有90%住
被毁,约有60 000人无家可归。
También hay un mayor desplazamiento de civiles palestinos, muchos de los cuales no pueden regresar a sus propios hogares.
巴勒斯坦平民流离失所情况日益严重,许多人无法回到自己
住
。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住任意或非法干涉。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
抢劫和破坏无人居住重建住
事件及低水平
族裔间犯罪继续发
。
Ese mismo día, por la noche, la vivienda de un miembro del Consejo Legislativo Palestino fue objeto de un ataque.
晚上稍后,巴勒斯坦立法委员会一名成员在杰宁
住
遭到袭击。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据评估,法鲁加所有住遭受破坏
价值总额相当于4.93亿美元。
En general, es poco probable que hubiera más de 60 viviendas esparcidas por todo el pueblo de Agdam y sus alrededores.
总来说,分布在阿格达姆镇及其周围地区
住
不可能超过60栋。
Las normas y políticas nacionales sobre la vivienda deberían dar cabida de forma específica a las necesidades y los derechos de estos grupos marginados.
国家住
法和住房政策应特别适应这些弱势群体
需要和权利。
Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.
2 各国应采取适当程序,保障人人免遭对其隐私和其住任意或非法干涉。
Conceder incentivos a la creación de lugares residenciales de precio razonable y albergues temporales, donde se pueda ayudar o apoyar a las víctimas de la violencia.
鼓励建造经济住
和临时庇护所,以便向受害者提供帮助和/或支持。
Han comenzado a surgir en todo el país nuevas formas de delincuencia, por ejemplo robos a mano armada en restaurantes y residencias privadas, así como emboscadas con fines delictivos.
全国各地出现了诸如武装抢劫餐馆和私人住,以及罪恶
伏击打劫等一些新
犯罪形式。
Se apoya en las técnicas modernas y ecológicamente racionales para planificar el ordenamiento urbano y la construcción de viviendas respondiendo a normas de calidad rigurosas, en las zonas urbanas y rurales.
白俄罗斯依靠在态方面合理
现代技术来规划城市整治和在城市和农村地区修建符合严格
质量标准
住
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。