Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.
展中国家承的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。
Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.
展中国家承的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍展中国家经济展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得贫穷。
Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.
油价持续走高给展中国家带来了不成比例的负担,从而使它们更加贫。
Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.
筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。
En particular, se reiteró que las mujeres constituían un porcentaje desproporcionadamente elevado de los pobres del mundo y a menudo eran víctimas de la discriminación, la marginación y la violencia, y que sería indispensable que estuvieran más representadas en los órganos normativos de los gobiernos y las Naciones Unidas a todos los niveles.
与会特别强调,妇女在全世界穷人中的比例大得不成比例,而且常常成为歧视、边缘化和暴力的,必须使妇女在政府各级决策机构和联合国中取得更广泛的代表性。
Habida cuenta de que la subasta electrónica inversa también puede ser procedente en los supuestos en que la Ley Modelo permite utilizar la licitación restringida con arreglo al artículo 20 (cuando el tiempo y los gastos que exija el procedimiento de licitación sean desproporcionados, o cuando haya un número limitado de proveedores por tratarse de bienes sumamente complejos o especializados), se debería dar la opción de aplicar un procedimiento equivalente al de la licitación restringida (véase también el párrafo 24 infra).
由于电子逆向拍卖也有可能适合《示范法》第20条允许使用限制性招标的情形(这些情形是,招标程序的时间和费用不成比例,或因货物的高度复杂性或专门性至使供应商数目有限),起草材料还对规定限制性招标程序的等同办法提供了选择(另见下文第24段)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。