La compañía sigue sin subirme el sueldo.
公司依然没有给我加薪。
como antes
www.francochinois.com 版 权 所 有La compañía sigue sin subirme el sueldo.
公司依然没有给我加薪。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然可以收养子女。
El programa nuclear de la República Islámica del Irán siguen siendo un motivo de preocupación.
伊朗核方案依然令人关注。
Ciertamente, muchas cuestiones quedaron sin ser resueltas.
的确,题依然没有解决。
La situación en Kivu del Norte y Kivu del Sur sigue siendo muy tensa.
南北基伍的局势依然十分紧张。
No obstante, la situación sigue siendo inestable.
但是,上述情势依然十分脆弱。
La vida en los campamentos sigue siendo inaceptable.
营地中的生活依然无法接受。
Seguimos plenamente comprometidos con las Naciones Unidas.
我们依然充分力于联合国。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面的路程依然很长。
Sin embargo, aún quedan muchos desafíos por superar.
但是,现在依然存在着挑战。
La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论题依然是感题。
¿Siguen existiendo los problemas que había entonces?
过去存在的题现在是否依然存在?
Esos desafíos aún requieren toda nuestra atención.
这些挑战依然需要我们予以充分重视。
El terrorismo sigue siendo una amenaza para todos nosotros.
恐怖主义依然威胁着我们大家。
En particular, los serbios de Kosovo siguen considerando que están expuestos a riesgos.
尤其是科索沃塞人依然认为面临危险。
En materia de desarme, la comunidad internacional sigue preocupada.
在裁军方面,国际社会依然心存担忧。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依然十分脆弱。
Millones de personas aún viven bajo una pobreza extrema.
数百万人民依然在遭受极端贫困。
Sin embargo, el progreso sigue viéndose limitado por diversos factores.
然而,进展依然受到几因素的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。