La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏远的小村庄。
remoto
www.francochinois.com 版 权 所 有La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏远的小村庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
本报告所述期间,偏远地区的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学也得到偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至偏远地区也装备了设。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
故中丧的人是去偏远的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数体。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
黎巴嫩没有一个农村地区特别偏远,农村和城没有太大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
运作的头两年中已向10个土著和偏远社区提供了这种扩大服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工作者并向其提供教育。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,较为偏远的地区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的体。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
我们希望我国面积的狭小和位置的偏远不会阻碍我们获得本组织向诸如我国这样的小岛屿国家提供的惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏远地区远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、地处偏远和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ONUDD aprovecha su larga experiencia de trabajo en esta zona remota e inaccesible del Estado de Shan para facilitar la incorporación de nuevos asociados.
办处正利用其长期以来掸邦偏远和交通不便地区开展动的经验帮助新的合作伙伴参与进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。