El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方公证人命令撰文者停止阻扰L.F.财产权。
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方公证人命令撰文者停止阻扰L.F.财产权。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
此种情形下,公证机关或宣誓公证人签名仅表明公证机关或宣誓公证人身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书内容之间系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载信息。
El nombramiento se asentó en una escritura firmada por el Escribano Mayor de la Argentina y legalizada además por el vicecónsul británico, que entonces no presentó reclamación alguna que pusiera en duda la validez de los títulos invocados, lo que demuestra que el vicecónsul consideró que el acto administrativo realizado en ejercicio del dominio territorial sobre las islas era correcto.
任命书不仅经过阿根廷首席公证人公证,而且还得到英国副领事法律认可,一事实证明,英国副领事认为,岛屿上行使领土统治权过程中管理行为是正确,并且没有对所有权提出权利主张。
“La Convención no se aplicará a los contratos que requieran por ley la intervención de los tribunales, de las autoridades públicas o de profesionales que ejerzan una autoridad pública, de notarios o de miembros de profesiones equivalentes, en la medida en que entrañen una conexión directa y específica con el ejercicio de la autoridad pública, la representación de un cliente y la defensa de sus intereses ante los tribunales.”
“公约不适用于依法要求涉及以下方面活动合同:法院、公共当局或行使公权力专业人员;与公权力行使有直接和具体关公证人或同等职业;法庭上代表客户并为客户利益辩护。”
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。