Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.
这样做将是对全世界的恐怖主义受害者及其家属、包括美国人民的有意冒犯。
Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.
这样做将是对全世界的恐怖主义受害者及其家属、包括美国人民的有意冒犯。
En Aotearoa también se ha modificado la legislación relativa a las marcas comerciales para impedir el registro de marcas que sean culturalmente ofensivas para los maoríes.
Aotearoa的商标立法也修改了,禁止注册冒犯毛利文化的商标。
Un estudio reciente de la Inspectoría Laboral indica que, a pesar del empeño normativo en prevenir el acoso sexual, subsiste en el servicio policial una cultura que permite que los oficiales varones actúen de manera sexualmente ofensiva ante sus colegas mujeres.
劳动视察团最近开展的研究表明,尽管在预防性骚扰的政策方面做了些努力,在警察部门仍有种文化,使得男性官员能够以性冒犯的方式对待其女同事。
Es una gran afrenta a nuestra dignidad que se considere que no tenemos valores o que se nos exhorte a rechazar nuestro sistema de valores, creencias y estilo de vida, como si fueran inferiores o equivocados, a favor de otro sistema.
人的尊严的巨大冒犯就是认为他没有价值或是敦促他放弃其落后或错误的价值制度、信念和生活方式,接受另制度。
Uno de los problemas más graves, cuya práctica es frecuente todavía en muchos centros de trabajo es el hostigamiento sexual, que implica una serie de conductas de carácter sexual, por parte de jefes y compañeros, no deseada por las mujeres y que ofenden su dignidad y ponen en riesgo su trabajo.
其中最严重的题是性骚扰,这题在很多工作场所都会遇到;这表明上司和同事许多具有性倾向的行为模式是令女性反感的,冒犯到她们的尊严并使她们的工作面临危险。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。