Los actos relativos a la delimitación de espacios marítimos demostraban lo contrario.
海事区域的行国家可以这样做。
delimitar
欧 路 软 件版 权 所 有Los actos relativos a la delimitación de espacios marítimos demostraban lo contrario.
海事区域的行国家可以这样做。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种必须在主管当局的同意下作出。
Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.
另一个必须完成的重要工作就是边界线的。
Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的问题。
El Relator Especial debe mantener ese título y al mismo tiempo delimitar cuidadosamente el alcance del tema.
特别报告员应该保留该标题,同时详细该专题的范围。
Los eritreos esperaban una rápida demarcación fronteriza que tuviera como base las decisiones de la Comisión del Límite.
厄立特里亚原本希望能够根据边界委员会的裁决迅速边界。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻国携手该经区的外围界限。
Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.
我们希望,这种已改善的关系将很快转化在两国共同陆地边界方面取得的具体进展。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及大陆架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
En especial, en el Acuerdo se dio por sentado que ambas partes respetarían las decisiones de la Comisión de Fronteras sobre delimitación y demarcación.
《协》尤其假双方都会遵守边界委员会所和标的边界。
En el párrafo 15 del artículo 4 se dispone además que las decisiones de la Comisión sobre delimitación y demarcación serán definitivas y vinculantes.
协第4条第15款还规,“边界委员会和标的边界不可更改并具有约束力。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
Ha llegado la hora de primar y estimular a los pueblos que luchan por su libertad utilizando únicamente las vías pacíficas marcadas por las Naciones Unidas.
给按照联合国的和平道路争取自由的人民提供补偿和激励的时候也到了。
También se encarga de establecer mecanismos especiales de protección en zonas definidas en que la navegación plantea riesgos para el medio y los recursos biológicos marinos.
此外,它还航运给海洋环境和海洋生物资源带来风险的区域制订特别保护措施。
El Brasil también había procedido a intercambios de información con otros países en relación con la definición de mercado, los efectos de la competitividad y las medidas correctivas.
巴西也就市场、竞争影响和补救办法与其他国家有所交流。
Pese al mejoramiento de las relaciones entre los dos países, no se ha alcanzado mayor progreso en relación con el trazado de la frontera terrestre entre Indonesia y Timor-Leste.
尽管印度尼西亚和东帝汶的关系有了改善,但两国间陆地边界方面没有任何进一步进展。
Esperamos que el aumento del número de reuniones de alto nivel dé lugar, en particular, a avances en la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.
我们希望,次数越来越多的高级别会晤特别将导致在其共同陆地边界的方面取得进展。
Las políticas de ocupación de Israel habían establecido el perfil de la economía palestina, que se veía obligada a funcionar en una base territorial no contigua y en contracción.
以色列的占领政策给巴勒斯坦经了一个框框,使其被迫在孤立而日益缩小的领地内运作。
Este es un paso importante para facilitar una mayor coherencia en las misiones integradas y determinar en qué esferas es preciso establecer mejores marcos para definir y coordinar prioridades.
这是推动综合特派团提高一致性的一项重要步骤,也是我们必须制更好框架的各领域的一项重要步骤,从而建立和协调优先顺序。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐捕鱼,他还可以在Scugog湖以及邻近湖泊和河流的捕鱼区中捕鱼。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。