Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。
eficacia
西 语 助 手Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。
Es menester evaluar por separado la eficacia de la armonización desde el punto de vista de sus consecuencias financieras.
从财务结果的观点来看,协调的功效需单独评价。
Sería muy útil seguir definiendo las atribuciones del grupo de tareas recomendado para aclarar su función y valor añadido.
最好能进一步确定建议成立的特别工作组的职权范围,以澄清它的职责和功效。
Es difícil, empero, evaluar la eficacia de la labor de esos comités porque no hay información detallada sobre sus actividades y conclusiones.
然而,没有关动和调查结论的详尽资料的情况下,很难评价这些委员会的功效。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令人遗憾的是,只能以最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。
Con ello se evitaría que los Estados partes tuvieran que esperar cinco años para poder ejercer sus facultades decisorias y el Tratado sería más eficaz.
这样将可以避免缔约国要等待五年才能行使他们的决策权,并有助加强条约的功效。
La armonización de los sistemas antiterroristas y la creación de sinergias entre las estructuras judiciales y de inteligencia podría mejorar la eficacia de la lucha contra el terrorismo.
为了反恐的功效,就应当调和各种反恐制度,并应司法机关与情报机关之间确立互动关系。
Además, Nigeria ha adoptado una estrategia regional, en cooperación con otros seis Estados de África, a fin de garantizar la máxima eficacia del programa de inmunización contra la poliomielitis.
此外,他六个非洲国家的合作下,尼日利亚已经采取了一项区域战略,目的是确保骨髓灰质炎免疫方案功效最大化。
Se informó de que los satélites de observación de la Tierra habían demostrado su utilidad al suministrar datos para una amplia gama de aplicaciones relativas a la gestión de desastres.
据报地球观测卫星证明了供灾害管理领域具有广泛应用的数据方面的功效。
Los satélites de observación de la Tierra han demostrado su utilidad en cuanto a brindar datos para una amplia variedad de aplicaciones en la gestión de actividades en casos de desastre.
地球观测卫星证明了为灾害管理方面广泛的应用工作供数据的功效。
Sin embargo, la Comisión consideró que sería importante medir los progresos y el éxito del ensayo comparándolos con los datos de referencia reunidos tanto de los participantes como de los grupos de control.
然而,委员会认为需要从试验参加者和对照组两方面收集基准数据才能衡量试验的进展和功效。
Las propuestas incluían el aumento de la duración de la fumigación con metilbromuro y el aumento de las concentraciones mínimas de gases requeridos en distintas etapas de la fumigación para asegurar la eficacia.
这些相关议则包括延长甲基溴薰蒸的时效和增加进行薰蒸作业的各个不同阶段为确保功效所需要的最低气体浓度。
Es importante dejarse guiar por las necesidades prioritarias de los Estados afectados. De lo contrario, la interacción internacional perderá su eficiencia y se gastarán los recursos financieros sin producir las repercusiones deseadas.
这种合作应该以受灾国的优先需要为指导;否则,国际互动就会失去功效,财政资源就会白白浪费,不能取得预期结果。
A pesar de la inversión de esa tendencia, la modificación de la composición de las corrientes de asistencia ha hecho que su contribución a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio fuera menos eficiente.
尽管趋势扭转过来,但是援助流量的组成不断变化,使对实现千年发展目标的功效下降。
Así como elevar la eficacia de cuatro Programas de Apoyo Social de Alto Impacto Ciudadano, a través de la mejora y simplificación de la regulación, así como los procesos de operación y funcionamiento de éstos.
此外,还计划通过加强和简化规章及操作和经营程序,四个发挥行政功效级社会支助方案的效率。
Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.
确实,海地领导人的恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个讲究功效的文化。
La experiencia del sistema de las Naciones Unidas ha demostrado que la incorporación de la perspectiva de género funciona mejor cuando se emplea conjuntamente con programas concretos encaminados a fomentar la participación e influencia de la mujer.
联合国系统的经验表明,将两性平等观点纳入主流如果是与具体的方案一道用来建立妇女机构和影响力,功效最好。
A juicio de Kazajstán, la aprobación de la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, que establece medidas adicionales de lucha contra el terrorismo, es un paso oportuno para mejorar la eficacia de la acción colectiva de la comunidad internacional.
哈萨克斯坦认为,安全理事会通过第1566(2004)号决议是国际社会共同努力功效的及时步骤,该决议规定了反恐怖主义的额外措施。
Con éste programa se busca la simplificación, mejora y en su caso eliminación de Trámites y Servicios de Alto Impacto Ciudadano (TySAIC's), así como aquellos trámites al interior del Gobierno Federal, que entorpecen la productividad de las empresas y ciudadanos.
这一计划旨简化和工作效率、改进并可能的情况下取消发挥行政功效级程序和服务系统,以及联邦政府内那些阻碍公司和公民生产力发展的程序。
Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.
这方面,多年级项目旨制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。