El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半收获葡萄的季节是二月到四月。
El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半收获葡萄的季节是二月到四月。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半最富有的一城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜的女怀孕率在整西半中是最高的。
Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.
随着全化现象的发展,南半家与北半家的发展差距加大了。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
际社会必须积极努力,消除北半家和南半家之间的差异和不等。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
令我们略感吃惊的是,美州间开发银行——我们半的多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.
这步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助于南北美洲半内的和、贫穷、发展与合作。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半的反恐活动提供信息和指导。
En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.
在这方面,特别报告员10月10日将说明与其职权范围有关的活动和概述关于侵害南半的法官和律师的独立性问题。
La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.
“性别衡”指女性工作人员占类人员总数的比例;地域衡指来自南半家的人员占工作人员总数的比例。
Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.
现在,际社会和海地的所有朋友应当汇集在这半和其他地方的种努力,坚定地致力于在海地达成一项社会契约的目标。
Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.
最后,我想重申,我们支持德和日本成为得到扩大的安全理事会常任理事的渴望,支持通过让南半的发展中家的代表加入安理会,使安理会更具代表。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美洲家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临的挑战是,从体制和组织上对美洲家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半新的家内部的挑战。
En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.
在第二次南方首脑会议上通过的《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃南南合作,以促进南半家的可持续经济增长和可持续发展。
No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.
当然,支持或反对海地的某一政治角色或团体,或者针对让海地民百姓陷入我们半最糟生活条件的历史和社会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——际社会的责任。
Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.
很明显,正在进行的以探测直径一公里的天体为目标的调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案的南半适当建立一搜索方案,以补充北半已经十分活跃的搜索活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。