Continuó funcionando el Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GLONASS).
全球导航卫星系(GLONASS)继续在运行。
Continuó funcionando el Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GLONASS).
全球导航卫星系(GLONASS)继续在运行。
Los participantes examinaron brevemente las cuestiones de responsabilidad que podrían derivarse de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
参加者简要审议了全球导航卫星系可能产生赔偿责任问题。
Gracias a su participación en la ESA, Noruega participa actualmente en el desarrollo a nivel europeo de Galileo, la próxima generación del sistema mundial de navegación por satélite.
挪威通过在欧空局成员资格,目前正在参与开发欧洲新一代全球卫星导航系——伽利略系。
Se avanzó en la preparación del mandato para el establecimiento de un comité internacional sobre el GNSS con el fin de promover y coordinar sus aplicaciones y utilización.
进和协调全球导航卫星系利与应,采取了进一步措施设立一个全球导航卫星系国际委员会制定工作范围。
Esta labor la llevará a cabo un grupo especial sobre los GNSS recientemente creado en el marco del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica.
这一工作将在最近由联合国地理信息工作组内设立一个全球导航卫星系别工作组范围内进行。
Tiene importantes científicos en varias esferas relacionadas con el espacio y es un notable país usuario de las telecomunicaciones por satélite, la navegación por satélite y la observación de la Tierra.
在若干与空间有关领域中,挪威都有领先科学家,而在卫星通信系、卫星导航及对地观测方面,挪威都是引人注意利国。
Se continuó avanzando en la preparación de las especificaciones para el establecimiento de un comité internacional sobre GNSS con el fin de promover y coordinar la utilización y aplicaciones de tales sistemas.
在成立一个旨在进和协调全球导航卫星系和应全球导航卫星系国际委员会编写职权范围方面,采取了进一步步骤。
Habida cuenta de la gran extensión de su territorio y sus aguas territoriales, su baja densidad demográfica y su clima subártico y ártico, Noruega se beneficia en gran medida del sistema de navegación por satélite (GPS) (principalmente) de los Estados Unidos.
挪威土地和领水面积广大,人口稀少,副北极和北极气候,(主要)大大受益于美国卫星导航系——全球定位系。
En ella se examinaron los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de las anteriores reuniones y del equipo de acción sobre sistemas mundiales de satélites de navegación desde la perspectiva de priorizar y continuar desarrollando los proyectos de seguimiento.
会议审查了前几次会议和全球导航卫星系行动小组关于重视和进一步发展后续项目建议执行情况。
Los participantes reconocieron que las tecnologías basadas en el espacio, como los satélites de observación de la Tierra, los satélites de comunicaciones, los satélites meteorológicos y los GNSS, desempeñaban un papel importante en la reducción de riesgos y la gestión de desastres.
参加者认识到,诸如地球观测卫星、通信卫星、气象卫星和全球导航卫星系等空基技术在减少风险和灾害管理方面起着重要作。
Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.
多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。
Los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS), como el sistema mundial de determinación de la posición (GPS), suministraban información precisa sobre la posición, la velocidad y el tiempo, información a la que cualquiera podía acceder fácilmente en tierra con un aparato receptor.
如全球定位系等全球导航卫星系提供了有关位置、速度和时间准确信息,地面上任何人一个接受器就能方便地接收这些信息。
La especificación convenida para la radiobaliza SSAS prescribe una información de localización exacta codificada según el sistema GNSS en el mensaje emitido y requiere la inclusión del número de identidad del servicio móvil marítimo correspondiente a la embarcación para la identificación de la radiobaliza.
船舶安全警报系信标商定规格规定在信标电文中提供准确全球导航卫星系编码方位信息,并要求列入于信标识别船舶海事移动业务身份号。
La Subcomisión convino en que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre debía proseguir su labor de coordinación del uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres y de promoción del uso y las aplicaciones de los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite (GNSS).
小组委员会一致认,外层空间事务厅应继续努力协调空间技术于灾害管理工作,推动全球导航卫星系和各种应。
Los cursos de capacitación también familiarizaron a los participantes con nuevas características del sistema tales como el Sistema de Alerta de Seguridad para Embarcaciones para repeler los ataques de terroristas y piratas, balizas de localización personal, y la incorporación de señales del sistema mundial de navegación (GNSS).
培训班还向学员介绍了系一些新点,如:抵御恐怖分子和海盗袭击船舶安全警报系、个人应急示位信标和全球导航卫星系信号合并。
La reducción del costo de los dispositivos GPS, así como el acceso a lecturas más precisas, está dando por resultado una utilización cada vez mayor de tecnologías GNSS, lo cual posibilita la integración de la geografía como una de las variables durante el proceso de análisis de datos.
全球定位系装置费降低以及能够获得更准确资料,人们越来越多地利全球导航卫星系技术,并可将地理数据列数据分析过程中一个变量。
Esas actividades han servido para respaldar la puesta en práctica de las recomendaciones formuladas por el equipo de acción sobre esos sistemas mundiales establecido por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para promover las aplicaciones de los GNSS, especialmente en los países en desarrollo.
这些活动起到了支持全球导航卫星系行动小组所提建议作,该行动小组是和平利外层空间委员会进别是发展中国家全球导航卫星系应而设立。
A fin de aprovechar al máximo la capacidad de alerta en tiempo real de los satélites geoestacionarios, las radiobalizas de 406 MHz han sido diseñadas para transmitir los datos de posición provenientes del Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GNSS) con una exactitud de 100 metros en mensajes de socorro.
了充分利实时对地静止轨道卫星警报能力而设计出了406兆赫信标,以便在险情电文中传送由全球导航卫星系生成精确100米方位数据。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地户终端都将收到406兆赫船舶安全警报系信标电文,并将检索全球导航卫星系编码方位,而近地轨道当地户终端则将生成一个多普勒方位。
En el curso de capacitación se impartió a los participantes una introducción a la concepción básica del sistema y sus aplicaciones así como a sus nuevos elementos, por ejemplo el Sistema de Alerta de Seguridad para Embarcaciones, balizas de localización personal e incorporación de señales del GNSS para repeler los ataques de terroristas y piratas.
培训班向学员介绍了基本系概念和应以及该系新点,例如船舶安全预警系、人员定位信号发生器,以及全球导航卫星系导入针对恐怖主义分子和海盗袭击信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。