La incertidumbre de la situación política y de seguridad requería distintas medidas especiales y para imprevistos.
鉴于政治环境和全局莫测,因此采取了一系列应急措施和特殊措施。
variaciones irregulares
La incertidumbre de la situación política y de seguridad requería distintas medidas especiales y para imprevistos.
鉴于政治环境和全局莫测,因此采取了一系列应急措施和特殊措施。
Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.
他注意到局依然不全、政情和军情莫测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程的脆弱性。
Pese a los esfuerzos del proceso político, la inestabilidad de la situación de seguridad sigue representando un problema de grandes proporciones para el proceso de transición.
尽管在政治进程中开展的努力,莫测的全状况仍给过渡带来巨大挑战。
La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.
该盟约所捍卫的权利在很多人眼中一直是不定的,通过任议定书可以为这些权利赋予实际的意义。
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Kofi Annan por su excelente labor en la dirección de las Naciones Unidas en estos difíciles años.
让我借此机会感谢科菲·南先生过去几年来从事良好工作,领导联合国经历了莫测的种种风波。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及其他的组织继续为这些无常的局更新应急计划,并在必需的情况下实施应急反应机制。
El enfoque de la comunidad internacional sobre la prevención de conflictos y el arreglo de controversias continúa evolucionando en respuesta a la índole cambiante de las amenazas a la paz y la seguridad en el mundo.
为了应对当今世界和全威胁的莫测性质,国际社会的预防冲突和解决争端办法仍在演之中。
Dada la constante inestabilidad de la situación de seguridad, las perspectivas de volver a desplegar dichos batallones a sus zonas de acción originales siguen siendo sombrías, y la capacidad de la ONUCI en la zona de confianza queda así considerablemente debilitada.
鉴于全局依然莫测,将这两个连调回原责任区的可能性极小,因而联科行动在信任区的能力受到严重削弱。
Señaló que, con el aumento previsto de la concentración de gases de efecto invernadero, era probable que el correspondiente aumento de la temperatura media de la superficie terrestre provocara una mayor variabilidad climática y una mayor incidencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes y las sequías.
他指出,预计温室气体聚积现象会加剧,全球地面均温度也会相应上升,很可能导致气候更加莫测,致使飓风和干旱等极端气象事件更加频繁,更加严重。
Se prevé que la concentración de gases de efecto invernadero aumentará aún más durante el próximo siglo, por lo que es probable que el correspondiente aumento de la temperatura media de la superficie terrestre provoque una mayor variabilidad climática y una mayor incidencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes y las sequías.
预计下一个世纪,温室气体的聚积还要再增加,全球地面均温度也会相应上升,很可能导致气候更加莫测,致使极端气象事件(如飓风和干旱)更频繁、更剧烈地发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。