La eficacia y la credibilidad dependen del logro de resultados concretos en materia de desarrollo.
有效性和可信性取决于具体的发展成果。
La eficacia y la credibilidad dependen del logro de resultados concretos en materia de desarrollo.
有效性和可信性取决于具体的发展成果。
Además, están presentes el historial, la reputación, la credibilidad y la experiencia pertinente del OIEA.
此外,还有原子能机构的跟踪记录、信誉、可信性和相关经验。
Se trata de un fracaso evidente y de un duro golpe a la credibilidad de este órgano.
这显然是一个失败和对裁谈会可信性的严重打击。
El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.
该决议执行部6正在扼杀际刑事法院的可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。
Para no socavar la credibilidad de esos regímenes, es de particular importancia que haya uniformidad en las políticas a mediano y largo plazo.
为了不损害这种制度的可信性,使中期和长期政策具有始终一贯性是特别重要的。
Por último, el Estado Parte suscribe plenamente los motivos citados por la CRA sobre la falta de credibilidad de las alegaciones del autor.
17 最后,缔约完全认可瑞士庇护审查会认定申诉人的宣称缺乏可信性的理由。
Los Estados han de seguir prestando apoyo al régimen establecido por el Tratado y hacer todo lo posible para proteger su integridad su credibilidad.
各必须继续支持条约建立的机制,并不遗余力地保护其完整性和可信性。
Estima, en efecto, que el autor pide en realidad al Comité que reexamine las conclusiones de hecho y la credibilidad de las instancias canadienses.
它认为,提交人实际上是要会重新评估加拿大法院对事实和可信性的裁决。
El número y la diversidad de estas operaciones y sus muy alentadores resultados han contribuido a reafirmar la credibilidad y legitimidad de la Organización.
这些行动的数量和多样性及它们所产生的振奋人心的结果都再次肯定了联合的可信性与合法性。
La credibilidad de las medidas de no proliferación, control de armamento y desarme depende en gran medida de la eficacia de sus regímenes de verificación.
不扩散、军备控制和核裁军措施的可信性在很大程度上取决于其核查制度的有效性。
Esos fracasos, además de dañar la credibilidad de la Conferencia de Desarme, no han hecho nada para fortalecer el propio Tratado sobre la no proliferación.
这些失败不仅伤害了裁军谈判会议的可信性,而且无助于加强《不扩散条约》本身。
Quisiera poner de relieve que todas las convenciones deberían reflejar una voluntad mundial basada en la transparencia y la credibilidad a fin de garantizar su universalidad.
我要在此强调,所有公约均应反映出基于透明度和可信性的全球意愿,以确保其普遍性。
De lo contrario se socavará a largo plazo la credibilidad del régimen de la no proliferación y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
不这样做,不扩散制度和《不扩散核武器条约》的可信性最终将受到损害。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去的协定必将破坏在执行条约方面所做的政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Sin un acuerdo general sobre la composición, los procedimientos de elección y el mandato del Consejo, su credibilidad puede verse menoscabada incluso antes de que sea establecido.
如果未就理事会的构成、选举程序和任务达成普遍的一致意见,甚至在建立之前,其可信性就可能被削弱。
En relación con el TNP, la falta de un documento sustantivo final en la última Conferencia de Examen no debe socavar la autoridad y credibilidad del Tratado.
在《不扩散条约》问题上,在最近举行的审议大会上没有商定一个实质性文件这一事实不应削弱《条约》的权威和可信性。
Se consideró que el relato de la autora no era creíble y su marido no prestó testimonio porque había perdido la memoria a causa de los golpes recibidos.
申诉人O.C.女士经查缺乏可信性,而其丈夫显然由于上述事件造成的记忆问题,未作任何陈述。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合系统业务活动的特点(客观性、中立性和公正性),并强调其对于联合系统可信性的重要意义。
Ese marco podría servir de apoyo al Consejo Electoral y al Gobierno de Transición para lograr una mayor transparencia y credibilidad facilitando y apoyando la labor de los observadores internacionales.
这样一个框架有助于临时选举会和过渡政府促进和支持际观察的工作,以此实现更大程度的透明度和可信性。
La Unión Europea está seriamente preocupada por la credibilidad de las alegaciones presentadas por la fiscalía y cree que los procedimientos de defensa no fueron adecuados para garantizar un juicio justo.
欧洲联盟严重关切检方提出案情的可信性,认为辩护程序不足以确保审判的公正。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。