Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可是,联合
本身也是如此。
Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可是,联合
本身也是如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可是,他将永远不会再
医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可是,
个期间也出现了种种
。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
就是为什么在很多方面,对我们来说
是一个可
时刻。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲过去而使我们对更光明
未来
希望蒙上阴影,我们感到
是可
。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在方面更可
是,如果能迅速采取
动对付
些危机,灾害
后果本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切可
事件已成为过去,但是遗忘
际义务所造成
影响仍然继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可是,由于他无法进入该
,他不能够评估
些情况
严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但可是,它却集中在少数几个情况最佳
新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
种可
对比势必导致更大
不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可
是,某些冲突局势仍然远未解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可是,一些
似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可是,贫穷
中
社会底层
人没有希望以
样
光亮来照亮他们永远是惨淡
生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合维和人员和工作人员继续犯下
种可
为实在骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可是,
个和平没能挽救许多其他人
生命,
些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可是,几乎所有疟疾流
也都陷入疾病和贫穷
恶性循环。
Los recientes acontecimientos ocurridos en el Reino Unido, Turquía y en todo el Oriente Medio nos recuerdan trágicamente los retos a la seguridad que encaramos en todo el mundo.
最近在联合王、土耳其和中东各地发生
事件可
地提醒我们,世界各地正面临着持续
安全挑战。
El Paraguay tiene la tragedia de la mediterraneidad, lo cual constituye un obstáculo considerable para nuestras ambiciones de construir una economía basada en la producción y en el comercio internacional.
可是,巴拉圭是一个内陆
,
大大阻碍了我们实现理想,建立一个以生产和
际贸易为基础
经济。
La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.
针对货船和客船海盗袭击,以及其它恐怖主义
为
频繁发生证实了
一可
事态发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。