Los desechos marinos son una preocupación constante en el Océano Glacial Antártico.
南大洋海洋垃圾持续引起人们关注。
Los desechos marinos son una preocupación constante en el Océano Glacial Antártico.
南大洋海洋垃圾持续引起人们关注。
Recientemente el PNUMA publicó un folleto sobre los desechos marinos titulado “Tightening the noose”.
环境规划署最近还印发了题为“严加管制”海洋垃圾问题小册子。
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没用垃圾吧。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢失或遗弃渔具是一种严重而非常持久海洋垃圾。
El Grupo Directivo también convino en proseguir las actividades que realiza para combatir el bombardeo de mensajes electrónicos.
电子商务指导小组还一致同意继续其关于制止垃圾邮件活动。
Existe una amplia diversidad de instrumentos relativos a los desechos marinos, y se adoptan medidas al respecto en los planos mundial y regional.
现在已有许多与海洋垃圾有关文书,全球和区域级别正在采取行动。
Además, actualmente se ha propuesto que los desechos sólidos de Israel se descarguen en la cantera de Abu Shusha, en el distrito de Nablus.
此外,现在有人提议将以色列固体垃圾倾在纳布卢斯区阿布舒舍采石场。
La contaminación causada por el vertimiento de desechos sólidos y basura en el mar es una importante causa de degradación de las costas del Mediterráneo.
向海洋排放固体废物和垃圾造成污染是地中海陆地和海边地带退化重要原因。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢失和遗弃渔具问题要求在更广泛海洋垃圾问题范围内,采取更具体和更有针对性解决办法。
Las compañías de seguros estiman que se han adjudicado en total 50 millones de dólares por concepto de reparaciones de daños causados por los desechos marinos.
保险公司估计,为修理海洋垃圾所造成损坏,总共已理赔5 000万美元。
El proyecto ha puesto de relieve las grandes posibilidades que ofrecen los proyectos de captura de biogás del relleno sanitario en todos los países en desarrollo.
该表明整个发展中国家填地垃圾气体回收巨大潜力。
El objetivo general del proyecto programado es promover la gestión sostenible de los desechos marinos en la región en consonancia con sus orígenes, cantidades y efectos adversos.
前计划开展总体标是在西北太平洋行动计划区域内按照海洋垃圾来源、数量和不利影响对海洋垃圾进行可持续管理。
Entre esas actividades cabe mencionar las investigaciones de los desechos marinos como contaminantes provenientes de la tierra y sus efectos en los frágiles ecosistemas costeros y marinos.
其中包括对作为陆产污染物海洋垃圾及其对重要沿海和海洋生态环境影响评估。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源偏远地方。
Como los desechos marinos se encuentran en todos los mares del mundo, el proyecto se centraría en primer lugar, a título experimental en determinadas regiones particularmente afectadas.
由于世界所有海域都可见到海洋垃圾,因此提议将首先集中处理受影响最大试点区域。
Cuando se retiró de la Franja de Gaza, Israel no eliminó los desechos peligrosos de los asentamientos anteriores, y continúa transfiriendo desechos peligrosos a la Ribera Occidental.
从加沙地带撤出时,以色列并没有移走原定居点留下有害垃圾,而且继续把有害废物转移到西岸地区。
También se trataría de formular una plataforma de cooperación y coordinación de actividades para el control y la gestión de los desechos marinos a una escala más amplia.
该还将努力为在更大范围开展合作并协调控制和管理海洋垃圾活动提供一个平台。
El vehículo fue impactado por muchas balas y los pasajeros, que estaban recogiendo trastos en la zona, abandonaron el lugar de los hechos después de que cesaron los disparos.
车身被好几枚子弹击中,当时正在那里装运垃圾乘客趁射击停止后赶快逃离现场。
El PNUMA, su Programa de mares regionales y el Plan de Acción Mundial han venido formulando y desarrollando una serie de actividades relacionadas con la gestión de los desechos marinos.
环境规划署及其区域海洋方案和全球行动纲领制订和执行了管理海洋垃圾方面一些行动。
También hace gran hincapié en la búsqueda de soluciones sobre la base de la cooperación internacional e interinstitucional en el marco de una iniciativa más amplia sobre los desechos marinos.
该方案还非常重视在更大范围处理海洋垃圾举措框架内,在国际和机构间合作基础上制定解决办法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。