Hoy sale el verano.
今天就结束了。
verano; estación estival; estío
Hoy sale el verano.
今天就结束了。
En verano volvía a Sisyan, situada a unos 150 kilómetros.
到了,他把羊群赶回大约150公里之外的Sisyan。
Como se preveía, la llegada del verano ha provocado un aumento en el nivel de actividad de las fuerzas militantes opositoras.
正如所料,由于来临,反对派战斗力量的活动有所增加。
Se logró la participación de muchachas adolescentes en programas deportivos de duración anual que incluyeron actividades de esparcimiento durante el verano.
少女参加全都有的体育项目,包括的文娱活动。
En el curso del verano, la Fuerza facilitó la celebración de varias actividades religiosas grecochipriotas y turcochipriotas en ambos lados de la isla.
在整个,联塞部队为塞岛两边希族塞人和土族塞人举行一些宗教活动提供便利。
Como han visto los miembros en su informe, el Secretario General considera que este verano debe iniciarse un examen completo de las normas.
正如安理会成员在秘书长报告中所看到的那样,秘书长认为,应该在今手全面审查各项标准。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra aceptó esta recomendación y señaló que a finales del tercer trimestre del año se emitiría la orientación pertinente.
日内瓦办事处接受这项建议,表示将在结束时公布相关准则。
El acceso humanitario en Darfur ha mejorado debido a que se han eliminado las restricciones que pesaban el verano pasado sobre la prestación de asistencia humanitaria.
由于去取消了对人主义援助运送的限制,达尔富尔地区人主义准入有所改善。
Este verano, la Comunidad Europea se comprometió a aumentar aún más su ayuda al fomento de las capacidades comerciales, hasta llegar a mil millones de euros anuales.
今,欧洲联盟许诺将我们的贸易能力建设援助增加10亿欧元。
Por lo general predomina en Siria un clima que típicamente se caracteriza por inviernos lluviosos y veranos secos, entre los que se intercalan breves períodos primaverales y otoñales.
叙利亚主要为地中海气候,冬雨量较多,炎热干燥,春秋节短暂。
La temperatura en las altas montañas del Norte y el Noroeste es extremadamente fría en invierno y agradable en los meses veraniegos que se prolongan de abril a septiembre.
北部和西北高山地区冬极为寒冷,四至九月的月份则气温舒适。
El Grupo celebró dos reuniones, cada una de ellas de una semana de duración, y concluyó su labor a tiempo para el período de sesiones de la Comisión en el tercer trimestre.
工作组举行了两次会议,次为期一周,并在会议前及时完成了工作。
El año pasado, en este Salón, dijimos que las poblaciones indígenas de nuestra región estaban tan acostumbradas a las tormentas violentas que plagan la región en los meses de verano que los llamaron huracanes.
我们去曾在本大会堂说过,我们区域的土著人民非常熟悉在经常使他们遭殃的他们称之为飓风的暴风雨。
Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.
休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量为目的的采购会议。
Lenz (Saharawi Children's Program) dice que visitó los campamentos de refugiados 17 veces y que durante los pasados seis veranos su organización coordinó la estadía de unos 200 niños saharauis con familias que los acogieron en todos los Estados Unidos.
Lenz女士(撒哈拉儿童方案)说,她去过难民营17次,过去六的,撒哈拉儿童方案与美国各地接待的家庭协调,让大约200名撒哈拉儿童暂住。
Algunos “grupos” de organismos han trabajado durante los meses estivales examinando el posible papel de un “organismo principal” en cada sector, complementado por las actividades de los otros organismos del grupo correspondiente, para sugerir qué organismo debería asumir esa función de organismos principal.
在几个月中,部门机构“分组”开展工作,审查“带头机构”在个部门可能发挥的作用,辅之以相应分组的其他活动,以便建议哪个机构应当承担带头的作用。
Como consecuencia de las acciones emprendidas recientemente por la OFAC, según pronósticos de la Asociación de Productores de Manzanas de los Estados Unidos, las exportaciones de esa fruta a Cuba se reducirán en por lo menos 30% cuando se recolecte la cosecha de este verano.
根据美国苹果生产商协会的估计,由于外国资产管制处最近所采行动的影响,今收成的苹果向古巴的出口额至少将减少30%。
Compartimos plenamente la recomendación del Secretario General en el sentido de iniciar este verano un examen amplio, teniendo en cuenta, como él señala, los progresos hechos en cuanto a las ocho normas y los esfuerzos incansables que han desplegado hasta el momento las instituciones provisionales de Kosovo.
我们完全赞同秘书长关于今进行全面审查的建议,正如他所指出,应该铭记在八项标准方面取得的进展,应该铭记科索沃临时机构迄今所做的不懈努力。
Las actividades sobre el terreno se coordinan en el cuartel general principal de Rawalpindi y el puesto de mando de retaguardia de Srinagar en la temporada de invierno (y viceversa en la temporada de verano), y son realizadas por observadores militares emplazados en puestos sobre el terreno y equipos móviles de observación.
在冬,印巴观察组的外勤活动由设在拉瓦尔品第的主要总部和设在斯利那加的后方总部协调(两个总部的功能在对调),由部署在外勤站和流动观察小组的军事观察员进行。
El canal, contará con una programación de calidad y variedad surgida de los acuerdos con las siguientes instituciones: Fundación Televisa, Festival de México en el Centro Histórico, Cátedra Julio Cortázar, Festival Internacional Cervantino, Festival Puebla Instrumenta Verano, Feria Internacional del Libro de Guadalajara, Muestra de Cine Mexicano e Iberoamericano, Cátedra de Televisión Cultural Canal 22-Universidad Iberoamericana.
由于和以下机构达成了协议,该频的节目水准提高、内容丰富:“Televisa基金会”、“历史中心墨西哥节”、“胡里奥·科特赛协会”、“国际塞凡提斯节”、“普埃布拉乐器节”、“瓜达拉哈拉国际书展”、“墨西哥和伊比利亚美洲电影节”、“第22频在伊比利亚美洲大学主办的文化电视”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。