Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
作为外交官助理被派往西班牙驻伦敦大使馆。
diplomático
西 语 助 手 版 权 所 有Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.
作为外交官助理被派往西班牙驻伦敦大使馆。
Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.
最,调二级审查不是针对某外交官的,也不是针对某国家的。
Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones.
在首次访问以,瑞典大使以及其外交官来又几次获得许可去探望申诉人。
Asistieron a la Conferencia unos 160 ministros gubernamentales, diplomáticos, representantes de las Naciones Unidas, académicos, jefes locales, ONG, y representantes del sector privado.
出席该次会议的有大约160名政府部长、外交官、联合国代表、学术界人士、当地元老、非政府组织和私营部门人员。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干的瑞典外交官将领导届历史性会议的审议取得圆满成功。
En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.
第二,缔约国在其外交官探监之做出的结论是应该打折扣的,因为探监是在不能令人满意的情况下进行的。
Hace tres años establecieron una red de cooperación con los representantes de otras organizaciones no gubernamentales y con los diplomáticos que trabajan en ese grupo.
三年以来,们同其非政府组织的代表、特别是同该工作组的外交官建立了联系网。
No obstante, lamentó que los diplomáticos se vieran sometidos a inspecciones humillantes y pidió que se buscara una solución apropiada para poner fin a esos incidentes.
不过还是感叹外交官必须接受侮辱性检查,要求采用适当弥补办法,制止这种事件。
Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.
也不等于第六委员会的外交官和师们在就反恐法书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之不理。
Un gran número de personas que han participado en el Programa de becas desempeñan ahora un papel destacado en la primera línea de la diplomacia mundial del desarme.
参加这一研究金方案的许多外交官目前正活跃在全球裁军外交的前线。
Nos complace que la resolución de hoy incluya disposiciones en las que se condena el asesinato de diplomáticos y se pide protección para todos los funcionarios civiles extranjeros.
我们感到高兴的是,今天的决议包括谴责谋杀外交官行为的规定,并要求保护所有外国平民。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多年来,由于人所共知的良好记忆力,成为好几个裁军事务外交官的恩师。
Mencionó un incidente reciente en que el equipaje de mano de un diplomático había sido inspeccionado pese a que había informado de su condición a los agentes del aeropuerto.
提到新近的一个事件,一位外交官虽然向机场人员说明了自已的身份,其手提包还是受到检查。
También lamentó que los comerciantes exigieran la presentación de formularios de exención, que la observadora consideraba irritantes dado que los diplomáticos deben llevarlos consigo para hacer sus compras diarias.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和十岁的儿子詹路卡不幸丧生。
Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.
持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处的情况简要介绍,该办公室负责联合国所有外交官的登记。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。
También presta servicios de expertos jurídicos y especialistas a cursos de capacitación patrocinados por los gobiernos o por instituciones internacionales para diplomáticos sobre cuestiones que sean de la competencia de la Oficina del Asesor Jurídico.
办公室还向各国政府或国际机构赞助的有关法顾问办公室职权范围内事项的外交官培训班提供法顾问和专家。
Para concluir, quisiera expresar mi más sincero agradecimiento a todos: a los miembros de la Secretaría, así como a los diplomáticos con los que me he mantenido en contacto a lo largo de este año.
最,我要衷心感谢你们大家:秘书处成员以及整整一年我接触过的所有外交官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。