Las cifras correspondientes a la IED fueron aún más notables.
直接投资的数据更为惊人。
Las cifras correspondientes a la IED fueron aún más notables.
直接投资的数据更为惊人。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务的可持续性的另一个因素是抵抗冲击的能力。
Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre exónimos.
地名工作组的有关活动。
Mientras tanto, hay varias amenazas externas posibles que se ciernen sobre la estabilidad de Liberia.
与此同时,利比里亚的稳定也面临着一些可能的威胁。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上制定了严厉的法律,禁止携带任何的蜜蜂或用过的养蜂用品上岛。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明和问责制。
A mi delegación no han dejado de inquietarla los niveles de inversión extranjera directa en África.
我国代表团仍然对非洲的直接投资水平感到关切。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
全球化使得中和转型期经济体更容易受到振荡的不利影响。
Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.
一些与会者指出,许多中国家仍然容易受到经济冲击的伤害。
Otra esfera que precisa una atención especial es la de las corrientes de inversión extranjera directa hacia África.
另一个需要特别关注的领域是流向非洲的直接投资。
Al mismo tiempo, Tayikistán figura entre los países cuyo desarrollo socioeconómico en la etapa actual depende de la asistencia externa.
与此同时,塔吉克斯坦的社会经济在现阶段还要依靠的援助。
La asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo la principal fuente de financiación externa para los países en desarrollo sin litoral.
官方援助(官援)依然是为内中国家提供资金的主要源。
A largo plazo, la seguridad, la protección, la paz y la estabilidad deben conseguirse desde dentro y mantenerse sin ayuda externa.
从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有帮助的情况下土生土长的、可持续的。
En el curso de esta operación murieron varios agentes extranjeros de Al-Qaida, así como sus colaboradores locales, y se destruyeron sus escondites.
这次军事行动捣毁了他们的隐匿地,若干名的“基地”组织分子及其当地同谋者已经丧命。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用的支助。
El derecho de libre determinación se aplica a pueblos diferentes del de la potencia colonial, sujetos a una subyugación, dominación y explotación extranjera.
自决权适用遭受殖民国征服、统治和剥削的不同人民。
Se reconoció que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) era una buena iniciativa local, que merece un firme apoyo externo.
非洲新伙伴关系(新伙伴关系)被公认为应得到强有力支持的自制倡议。
En su mayoría estos grupos dependen de fuentes externas de financiación y carecen de capacidad para intervenir eficazmente en sus esferas de actividad.
大部分这类团体依赖于资金的支助,而且确实尚不具备在各组织本身所选择地区内有效运作的能力。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的凶悍鱼种而伤害生物多样性。
Aunque se haya debido en cierta medida a convulsiones exógenas, esa situación demuestra que la Iniciativa no es la panacea para resolver la crisis de la deuda.
虽然这有可能是受到了冲击的作用,但也表明,重债穷国倡议不是解决债务危机的万灵药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。