Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的家庭加领奶牛的审批较快。
examinar y ratificar
欧 路 软 件版 权 所 有Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的家庭加领奶牛的审批较快。
En las aprobaciones se pueden estipular las condiciones específicas que deben mantenerse para que la aprobación siga siendo válida.
在审批过中订立了为使审批继续有效而必须不断保持的特定条件。
Las autorizaciones de exportación, que son excepciones a ese principio, sólo se pueden otorgar al cabo de un procedimiento interministerial.
属于这项原则的出口许可,必须经过部际审批序后才能发放。
Hasta el momento se han emitido 211 órdenes de detención en total y 39 peticiones siguen pendientes ante los grupos especiales.
至今共签发211份逮捕证,39份逮捕证申请仍待特别小组审批。
El intercambio de información acerca de envíos y las listas de importadores autorizados entre los países exportadores e importadores también es importante.
在出口国和进口国间相互交流有关货运和经过审批的进口商名单方面的资料亦十分重要。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批序,提高了投资许可最高限额以方便对直接投资。
Las empresas indias que operan en la Zona Económica Especial están autorizadas a realizar inversiones en el extranjero, cualquiera sea su cuantía, con arreglo a la vía automática.
设在特别经济区的印度企业的对投资不管数额多大都可自动审批。
La decisión sobre el uso del logotipo se adoptó por consenso a través de mensajes de correo electrónico intercambiados entre los miembros del Comité de Aprobación de Logotipos.
标志审批委员会成员通过电子邮件联络协商后,一致批准了使用该标志的决定。
La OSSI comprobó que los formularios de autorización del último pago no se tramitaban con la debida rapidez, pero observó que se habían tomado iniciativas para simplificar el procedimiento.
监督厅发现,人事审批行动表没有理,但注意到已采取行动来简化序。
La CEPE ha establecido un procedimiento de aprobación destinado a garantizar la calidad de los informes y publicaciones, y ha creado también un grupo encargado de su planificación.
欧洲经委会已设立一个审批序,确保报告和出版物的质量,另还建立了一个负责报告和出版物规划的小组。
Las reuniones del Consejo Nacional de Inversiones eran mucho más frecuentes que en el pasado y se había reducido el tiempo para la aprobación de nuevos proyectos de inversión.
国家投资委员会现在比以往更频繁地召开会议并减少了新投资项目的审批间。
La secretaría tenía una responsabilidad especial en estos problemas, ya que era responsable de garantizar que sólo los documentos debidamente convenidos fuesen traídos a la Junta para su aprobación.
秘书对这些问题负有特别责任,因为秘书有责任确保只将正式商定的文件提交执行局审批。
Se han autorizado las inversiones por la vía automática en actividades no relacionadas con la empresa que realiza la inversión y en nuevos sectores, tales como las actividades agropecuarias.
与投资企业原有业务无关的商业活动以对农业等一些新的行业的对投资也可自动审批。
Para lograr un sistema de aprobación rápido y transparente, se estableció la vía de autorización automática en el Banco de la Reserva de la India hasta un límite de inversión especificado.
为了建立一个快速、透明的审批制度,印度对规定额度以内的对直接投资实行了自动清关办法。
Se están programando los fondos restantes con miras a su próxima aprobación por el Comité Permanente del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
剩余资金的使用方案正在制定,不久将提交给联合国发展集团伊拉克信托基金指导委员会审批。
En términos ideales, debe estimularse a las instituciones de crédito a que examinen los planes de seguridad como parte del proceso de préstamos para todos los proyectos de infraestructura que financien.
最理想的做法是,鼓励贷款机构将安保计划的审查列入他们为所有基础设施项目提供贷款的审批过中。
Con todo, si el Departamento de Gestión deseara usar la obligación no utilizada, el Secretario General debería presentar y justificar el pedido a la Asamblea General para su aprobación (recomendación 1).
不过,如果安全和安保部希望重新使用未动用承付款,秘书长应提出合理请求,供大会审批(建议1)。
Los principales retos de la iniciativa son la creación de un mecanismo de validación efectivo -con la participación de los gobiernos, las empresas y las ONG- para evaluar su ejecución en cada país.
采矿业透明度倡议的主要挑战包括制定一个评估国家执行情况的有效的审批机制――由各国、公司和非政府组织参加。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批序和关于国子公司拥有股权的条件。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在一些国家中使用的电子许可证发放制度将在经过一些微小的改动后,用于向进口国自动发送业经审批的耗氧物质出口通知。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。