Se otorgaron 50 préstamos para pequeñas empresas por valor de 460.000 dólares.
已发放50笔小型企业贷款,值460 000美元。
pequeña empresa
www.eudic.net 版 权 所 有Se otorgaron 50 préstamos para pequeñas empresas por valor de 460.000 dólares.
已发放50笔小型企业贷款,值460 000美元。
Ha habido también algunas iniciativas público-privadas para generar fuentes nuevas y adicionales de financiación para empresas más pequeñas.
公共和私人部门还采取行动,另外为小型企业筹资寻求新来源。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
遍布世界各国数以百万计微型和小型企业在分销服务中处于核心地位。
En la hipótesis de un pequeño mercado como el de Costa Rica, las pequeñas empresas son muy importantes como motor del crecimiento.
在像哥斯达黎加这样一个小型市场中,小型企业是非常重要增长动力。
Estos últimos parecen tener especial importancia para las empresas de tamaño mediano, mientras que los primeros son más importantes para las pequeñas empresas.
管理因素似乎对中小企业特别重要,而机因素对于小型企业更为重要。
Además, las pérdidas económicas y financieras producidas por problemas técnicos en aspectos vitales de la infraestructura física afectan principalmente a empresas grandes y pequeñas.
不仅如此,由于主要有形基础设施技术缺乏效率,受经济和财政损失主要是大型和小型企业。
Un objetivo de la iniciativa del mercado de bonos asiático es aumentar las opciones de financiación mediante bonos para las compañías más pequeñas de Asia.
亚洲债券市场倡议11 一个目标是增加亚洲小型企业通过发放债券融资可能性。
Ese programa promueve el desarrollo de las microempresas y del sector empresarial de pequeña escala proporcionando productos de capital de explotación y de inversión de capital.
该案提供周转金和资本投资产品,支持发展微型企业和小型企业部门。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政府和民间社应通过小额信贷和小额融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建小型企业和自助小组。
Dada la importancia de esas pequeñas empresas en el crecimiento económico y la creación de empleo, es fundamental aumentar su productividad y las actividades a pequeña escala.
鉴于这些小型企业在经济增长和创造工作机重要性,必须提高小型公司和小型活动生产力。
Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.
然而,一些国家已开始通过改变政策和规章制度使之更好地适合于小型企业来促进中小企业国际化。
Numerosos países en desarrollo se esfuerzan también por mejorar el acceso de las pequeñas empresas, de los pobres, de las mujeres y de las poblaciones rurales al sistema financiero.
许多发展中国家正在努力帮助小型企业、穷人、妇女以及农村居民进入金融体制。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业起源可追溯到两个不同时期。
En tercer lugar, el Gobierno ha introducido una iniciativa llamada “Programa de empleo basado en la familia”, que proporciona fondos de microcrédito a los jóvenes para el establecimiento de microempresas.
第三,我国政府提出了一项称为“以家庭为基础就业案”倡议,为青年人建立小型企业提供小额信贷。
Junto con la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, el PNUD siguió ejecutando programas de intervención comunitaria que ayudaban a las comunidades a iniciar negocios a pequeña escala.
开发计划署还与联合国项目事务厅协作,继续执行社区动员案,帮助社区开办小型企业。
Las pequeñas empresas y las microempresas desempeñan un papel especialmente importante en la generación de nuevas fuentes de ingresos y, en última instancia, en la mejora de la situación de la mujer.
微型和小型企业在创造新收入来源和最终提高妇女地位起着十分重要作用。
A este respecto hay que recordar el programa de microfinanciación y concesión de créditos a microempresas, el cual tal vez sea la única fuente de financiación de la actividad microeconómica en los territorios ocupados.
说到这里,必须提到向小型企业提供小额资金和贷款案,这可能是资助被占领土上小规模经济活动唯一融资来源。
Se libera a las empresas de menos de 21 trabajadores de la obligación de constituir comisiones mixtas, ya que la micro y la pequeña empresa no tienen la capacidad de estar operando con estas estructuras.
雇员少于21人企业家不用履行建立联合委员义务,因为微型和小型企业无法有效地运行这种结构。
Los factores de atracción, en manos de los poderes públicos (por ejemplo diversos incentivos para la inversión), parecen ser mucho más importantes para las empresas de tamaño mediano y grande que para las pequeñas (UNCTAD, 1998).
政府吸引因素(例如各种投资奖励)似乎对中大型企业来说要比小型企业更为重要 (UNCTAD 1998)。
Un ejemplo de ello, es el Acuerdo de Cooperación Técnica entre el SEBRAE y la Asociación de Mujeres de Negocios Profesionales del Brasil, que hace hincapié en la promoción de la autonomía de la mujer.
巴西微型和小型企业支助服务处与BPW(巴西商界专业妇女)之间技术合作协议就是其中一个例子,该协议重点是促进妇女自主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。