Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.
名专家提问道,参加武装冲突本身否就足以造成人的刑事责,这种行动必须伴随非法行为。
partir
Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.
名专家提问道,参加武装冲突本身否就足以造成人的刑事责,这种行动必须伴随非法行为。
El proceso de Teherán sigue desempeñando un papel importante: en el informe conjunto de la Asociación de colaboración en materia de bosques se explica que ese proceso proporciona un marco para la cooperación y la colaboración de sus miembros con respecto a los países que tienen una cubierta forestal reducida.
德黑兰进程依然很重要:森林合作伙伴关系的联合报告解释道,德黑兰进程为其成员就低森林盖率国家的问题进行合作与协助提供了框架。
Sobre todo, el hecho de que los líderes religiosos de numerosas partes del mundo y que emitieron este llamamiento se hayan reunido para convenir en un mensaje para nuestra reunión cumbre debe recordarnos que las masas de los pueblos que nos eligieron han depositado grandes esperanzas en las Naciones Unidas. Consideran a esta Organización como su asociado idóneo en la constante lucha por un mundo mejor y humano.
发出这呼吁的宗教领袖从世界各地区聚集在起以就向我们的首脑会议表信息取得致的事实,至少肯定使我们不忘选举我们的人民对联合国报以厚望。 他们认为本组织其在建立更美好和更人道的世界的继续斗争中的杰出伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。