El país posee una enorme superficie cultivable.
这个国家拥有广阔可耕地。
extenso; inmenso
欧 路 软 件El país posee una enorme superficie cultivable.
这个国家拥有广阔可耕地。
Mis redes de música son anchas como el cielo.
我音乐网如天空般广阔。
La vida es corta, las oportunidades escasean... mientras tanto el mundo permanece ancho.
生命短暂,机会不多……而世界却一直很广阔。
África es el continente más joven, y promete muchos cambios positivos.
非洲是最年轻大陆,也是具有广阔积极变革前景大陆。
En las circunstancias actuales, la cooperación Sur-Sur, basada en los importantes progresos ya logrados, tendrá aún mayores posibilidades.
在当前形势下,南南合作取得显著进展并显示出广阔前景。
Debemos mantener una visión amplia promovida por esfuerzos colectivos que, en última instancia, beneficie al sistema internacional.
我们必须保持广阔远见,在集体努力推动下,为这一国际系统谋求最大利益。
También reconocemos que, además de los objetivos de desarrollo de Milenio, existen muchas posibilidades en materia de cooperación para el desarrollo.
此,我们认识到,除千年发展目标,有更广阔发展合作领域。
El Comité toma nota de la naturaleza particular del Estado Parte, su gran extensión geográfica y su densidad demográfica muy baja.
委员会注意到缔约国特殊性质,幅员广阔地理区域和人口密度极低情况。
El mayor refuerzo de las salvaguardias del Organismo se debe evaluar a la luz del contexto más amplio del desarme y la no proliferación.
应当在更广阔和不扩散范围内评论如何进一步加强该机构保障作用。
Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.
通过这种综合和跨部门办法,可确保进行兴趣浓厚和以实践为导向交流,为后续工作开辟广阔前景。
La secretaría está ultimando las traducciones de este cuestionario para dotarle de aplicabilidad en toda la región y obtener una recopilación completa de los datos.
秘书处正在敲定问题单翻译,使在本区域广阔适用和通盘地搜集数据。
Ello se debe a que el comercio electrónico abre amplios horizontes al comercio internacional que no hubieran podido existir sin los modernos medios de comunicación.
这是因为电子商务打开了国际贸易广阔天地,如果没有现代通信手段,我们就无法实现这一点。
Las redes abandonadas y otros objetos, como los plásticos, constituyen un grave peligro para los mamíferos marinos y las tortugas en la región de Australia y en general.
被弃渔网和他装置,如塑料制品,对澳大利亚区域和更广阔区域海洋哺乳动物和海龟构成了相当大危险。
Además, desde una perspectiva más amplia, la función futura de la verificación en el control de armamentos y el desarme nucleares exige una detenida reflexión por parte de todos.
此,从更广阔角度看,核查在未来核控与领域作用也值得各方认真思考。
Los proyectos experimentales deberán ponerse en marcha en el marco de una plataforma de base amplia o “alianza de aprendizaje” de las partes interesadas necesaria para poder ejecutarlos a mayor escala.
要扩大规模,应该在基础广阔平台内或利益方“学习联盟”内进行试验。
Los departamentos ministeriales interesados han intervenido en la puesta en práctica de ciertos proyectos piloto destinados a Uganda, que pudieran servir de punto de partida para su aplicación en el ámbito regional.
政府有关部门在落实该国试点项目作为在本区域更广阔范围成功执行这种项目起点上发挥了作用。
Además de los requisitos inmediatos de esos dos ministerios, también examinaremos otros aspectos en el ámbito general de la seguridad promoviendo un proceso completo de revisión interna del sector de la seguridad.
除这两个部直接要求,我们将看到更为广阔安全领域,推动对内部安全部门全面审查。
En el Níger, la intervención tuvo un alcance más modesto pero demostró la posibilidad de recoger armas en una extensa zona de 120.000 kilómetros cuadrados y contribuyó a la consolidación de la paz.
在尼日尔,干预范围较小,但表明有可能在120 000平方公里广阔边远地区收集武器,从而对巩固和平作出了贡献。
En resumen, hay pruebas de que los delincuentes se vienen organizando en forma cada vez más extendida y dinámica y han ampliado el alcance geográfico de sus operaciones y sus esferas de acción.
简而言,有证据表明,有组织犯罪集团在组织上更具渗透性,更有活力,而且具有更广阔活动范围,无论是在地理上,是在行业上。
Con una capacidad total estimada en tres lugares de 500.000 toneladas, existe un comienzo muy prometedor a la apertura de un nuevo canal de ventas en el sector del combustible para vehículos de motor.
三个产区总产量估计为500 000吨,这为在机动车燃料领域开辟新销售渠道提供了广阔前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。