La continua movilización también impide que el país se embarque plenamente en las actividades agrícolas y de recuperación.
不断征兵,还影响了该国充分开展农业以及其他复苏活动。
reclutar; conscripción militar
www.frhelper.com 版 权 所 有La continua movilización también impide que el país se embarque plenamente en las actividades agrícolas y de recuperación.
不断征兵,还影响了该国充分开展农业以及其他复苏活动。
Esa capacitación básica se recibe durante la etapa inicial de formación de los reclutas, y se actualiza periódicamente.
种培训
最初的“征兵”培训期间进行,并经常更新。
El riesgo principal que corren los niños y jóvenes en sus lugares de origen, y durante el desplazamiento, es el reclutamiento forzoso.
儿童和青年老家和流离失所期间面对的主要风险是强迫征兵。
Se ha informado al Experto independiente de supuestos reclutamientos por grupos armados, como el CNDD-FDD de Léonard Nyangoma, en las provincias nororientales de Burundi.
独立专家获知,据称一些诸如莱奥纳尔·尼昂戈马领导的放党――民族
放力量之类武装集
隆迪东南各省征兵的情况。
El Gobernador (Wali) se encarga de la movilización en cada uno de los estados, ya que se supone que conoce bien a los jefes tribales locales.
州长负责各州的征兵工作,因为州长应熟悉各地的部落首领。
Las autoridades del pueblo tenían una estructura organizada, integrada por un alcalde, un jefe de la administración, un cuerpo de policía, una oficina de conscripción y una fiscalía.
拉钦镇当局的组结构较为完善,有市长、行政主任、警察、征兵站和检察官办公室。
Lachin tenía una oficina de conscripción y, según dijeron a la misión algunas familias, los hijos tenían que prestar servicios en las fuerzas armadas a partir de los 18 años de edad.
拉钦设有征兵站,实况调查从一些家庭了
,
些家庭的男孩从18岁起必须服役。
El 31 de mayo, entre 25 y 30 hombres jóvenes de la aldea de Okumi fueron detenidos por las autoridades de reclutamiento militar abjasias; la mayoría de ellos fueron puestos en libertad.
31日,阿哈兹征兵部门
奥库米村带走了25至30名青年男子;后来大部分获得释放。
Es evidente que el desarrollo de tareas de reclutamiento y de programas de adiestramiento militar en un campus está en contra de un principio fundamental de la educación: la obligación de la escuela de promover una cultura de la paz.
显而易见,学校开设征兵和军事训练课程违反基本教育原则,即学校的义务是促进和平文化。
Los niños y niñas no acompañados y separados están cada vez más expuestos al reclutamiento militar, la explotación, el abuso y la violencia sexuales, la trata, la discriminación y el trabajo forzoso, y carecen de acceso a la educación y las actividades recreativas.
孤身的和失散的男女童面对更大的危险是征兵、性剥削、性虐待和性暴力、人口贩卖、歧视、强迫劳动和缺乏接受教育和娱乐活动的机会。
Los ataques deliberados contra civiles, los desplazamientos forzosos, la violencia sexual, el reclutamiento forzoso, las matanzas indiscriminadas, la mutilación, el hambre, las enfermedades y la pérdida de los medios de vida se combinan para trazar un cuadro sumamente lúgubre del costo humano de los conflictos armados.
针对性袭击、强迫流离失所、性暴力、强迫征兵、滥杀无辜、残害肢体、饥饿、疾病及丧失生计,凡此种种描绘出武装冲突所造成的人类损失的残酷景象。
Especial preocupación causa la situación de los niños y niñas indígenas que en algunos países continúa siendo dramática, como en los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas en zonas de conflicto armado, la extensa práctica del trabajo infantil entre la niñez indígena como respuesta a la pobreza y la extrema pobreza, las dificultades de acceso a la educación, en particular para las niñas indígenas, la falta de una educación adecuada a sus culturas y tradiciones, y la alta vulnerabilidad que presentan sobre todo las jóvenes indígenas en el marco de la trata de personas.
土著儿童的状况极为令人关注,某些国家已经发展
惊人的严重程度,例如
武装冲突地区土著儿童和青少年被强制征兵;
贫困和赤贫情况下土著儿童做童工极为普遍;获得教育机会的问题,尤其是对于土著女孩而言;缺乏适合土著文化和传统的教育;所有土著青年处于极易被贩卖的处境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。