No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!
我是会让他得逞,绝对会!
salir con la suya
No permitiré que se salga con la suya, ni por pienso!
我是会让他得逞,绝对会!
No tendrán éxito en sus esfuerzos por desmoralizar a los países y los pueblos que atacan.
他们企图打击其所攻击国家和人民士气会得逞。
La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.
国际社会必须惜一切代价,确保此种努力无法得逞。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化企图都可能得逞,因为没人希望样。
Uno solo de esos ataques, y la concatenación de acontecimientos que pondría en marcha, podría cambiar nuestro mundo para siempre.
只要此类袭击有一次得逞,加上引发连环事件,我们世界可能永远改变。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我们对些攻击谴责是明确,我们信心是清楚:意图以暴力手段强行让人们接受其看法恐怖分子是会得逞。
La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.
由于前存在着法律确定性,那些损害土著人民利益并威胁他们传统知识以及基因资源法能够得逞。
“cuando las mujeres y los hombres pueden desempeñar cabalmente su papel en el futuro de su país, cuando existe un debate auténtico sobre cuestiones de importancia colectiva —como la educación, la sanidad, el empleo, la gobernanza, la justicia social— las ideologías extremistas y violentas tienen menos probabilidades de prevalecer.”
“当妇女和男人能够充分发挥作用,把握国家未来,当面对共同关心问题,比如教育、保健、就业、施政、社会正义等等,能够展开切实辩论,极端分子和暴力意识形态就很难得逞。”
En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.
在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院和省议会选举,但未能得逞,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。
En cuanto al epígrafe de “medidas prácticas”, los miembros acordaron centrar sus discusiones en las siguientes cuestiones: congelación de activos financieros; medidas para impedir los desplazamientos; prevención del suministro de armas; fortalecimiento del enjuiciamiento y la extradición; restricción del reclutamiento y el adiestramiento; medidas para impedir la provocación pública, y utilización de la Internet.
在“实际措施”标题下,成员们商定在讨论中重点针对下列问题:冻结金融资产;防止转移;防止供应武器;加强起诉和引渡;让招募和训练得逞;防止公开煽动;和因特网使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。