Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
稳定需要代之以微
稳定。
microcósmico
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
稳定需要代之以微
稳定。
Se reconoce ampliamente la importancia de una perspectiva macroprudencial como complemento de un enfoque microprudencial más tradicional.
谨慎管制与更传统
谨慎微
管制相辅相成
重要性已受到广泛确认。
Estudios de la microfísica de los aerosoles y las nubes estratosféricas polares y de los cirros en la capa de transición tropical.
研究气雾和极地平流层云微物理学以及热带过渡层
卷云。
En la reunión también se debatieron cuestiones de registros, demografía empresarial, estadísticas por clase de tamaño, cobertura, definición de variables y microdatos a nivel de empresa.
会议还讨论了注册、企业人口学、按规模分类统计、覆盖范围、各种变量定义以及公司一级微
数据等问题。
En Liberia, los mecanismos de la economía de guerra y de la etapa posterior a los conflictos se han transformado en un círculo vicioso a nivel micro y macroeconómico.
利比里亚战争和冲突后
机制在
和微
两级都陷入了恶性循环。
Así, la evaluación de la labor del PNUD en Benin, por ejemplo, demostró la importancia de unir los niveles macro y micro para contribuir decisivamente a la reducción de la pobreza.
例如,对开发计划署在贝宁工作
评价显示了应连接
和微
层次以期
定性地促进减贫
重要性。
Ofrece también un instrumento para proporcionar orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a las propias operaciones de mantenimiento de la paz, sin interferir en su gestión diaria.
它也提供了一指导维持和平行动部和维持和平本身
工具,而又没有从微
加以管理。
En este sentido, entraban a tallar factores microeconómicos como la estructura del impuesto a las empresas, el comercio y el régimen de aduanas, la situación del mercado laboral y la infraestructura financiera.
投资选址微
因素包括:公司税收结构、贸易和海关制度、劳工市场状况和金融基础设施。
El modelo de equilibrio general computable para cada país es acompañado de un método de microsimulación que permite incluir datos de encuestas para calcular mejor los efectos de la desigualdad y la pobreza.
为对不平等和贫穷进行更准确评估,在为各国制定可计算一般平衡模式
同时,还采用了用以纳入调查数据
微
模拟法。
Dentro de cada objetivo, se hace un seguimiento de los progresos respecto del marco indicado más arriba y se informa sobre los resultados relativos a los cambios a nivel general, intermedio y de base.
每个目标都按上述框架,追踪其进展情况,并报告与
一级、中间一级和微
一级
改革有关
成果。
Uno de sus principales mensajes es que el concepto de competitividad es sistémico, y que las ventajas competitivas se crean en gran medida mediante políticas y medidas colectivas expresas referidas no sólo al nivel macroeconómico sino también a los niveles micro y mesoeconómico.
其中传达一个主要信息是,竞争力概念是一种系统化
内容,竞争优势不仅主要是靠解
一级而且也靠解
微
和中间一级
周密
集体行动和政策而形成
。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
建设新学校有规划手段,借此分析微地区,确定新学校位置,以便满足特定地区
需要。
Los países en desarrollo, como la India, no procuran hacer una microgestión; ante todo quieren asegurar que se establezca una financiación adecuada en las esferas de actividad que presentan para ellos un interés prioritario, es decir, en lo esencial, los sectores económico y social.
像印度这样发展中国家并不试图搞微
管理,发展中国家首先希望
是确保预计相应
资金,用于对他们而言具有重要意义
活动领域,主要是
和社会领域。
En cuarto lugar, a pesar de que las innovaciones son intervenciones limitadas relacionadas con la gobernanza o iniciativas a muy pequeña escala, pueden producir un efecto dominó en el sentido de que una innovación que se ha aplicado con éxito puede abrir la puerta a innovaciones en otros ámbitos.
第四,尽管创新只是有限施政干预或微
层次
行动,但它们能够产生多米诺骨牌效应,这是因为一个部门
成功创新能够为其他领域
创新打开大门。
La CEPAL, en colaboración con otros asociados de las Naciones Unidas, emprenderá este estudio para comprender en profundidad los efectos de las crisis macroeconómicas y externas sobre la pobreza, la desigualdad y la vulnerabilidad social, empleando análisis dinámicos de modelos de equilibrio general computable macroeconómicos y microeconómicos, para cada país.
拉加委会将与联合国其他伙伴合作开展这
研究,采用根据各国国情制定
动态性
/微
可计算一般平衡模式分析法,深入理解
和外部冲击对贫穷、不平等和弱势群体
影响。
La Comisión Consultiva opina que un órgano consultivo no vinculante, que no aspire a la microgestión, sería valioso en la medida en que se compartiría la carga de la adopción de decisiones y se podrían dar opiniones profesionales de carácter confidencial y aportar perspectivas sobre cuestiones que examinara el Director Ejecutivo.
咨询委员会相信,一个无意进行微管理
非约束性咨询机构将有助于分担
策
负担,可以就由执行主任审议
事
提供保密
专业意见和看法。
El MM tendrá una doble función: subrayar los vínculos entre la aplicación de la Convención, el acceso a los mercados y el comercio en el marco normativo del país, prestar mayor atención a la movilización de recursos y encauzar las inversiones hacia un crecimiento y un desarrollo microeconómico en las zonas de tierras secas.
全球机制将起两种作用:突出揭示在国家政策范围内执行《防治荒漠化公约》、市场准入和贸易之间关系,进一步强调为干旱地区
微
增长与发展调动资源和引导投资。
El PNUD ha apoyado también iniciativas nacionales para dar a conocer mejor el microdesarme y sus repercusiones en el desarrollo, ha influido en las reformas legislativas en materia de posesión y utilización de armas de fuego y ha ofrecido un marco para que los gobiernos nacionales hagan frente a los peligros de la proliferación de armas pequeñas.
开发计划署还支持各国举措,目
是提高人们对微
裁军及其对发展
影响
认知,影响关于拥有和使用武器
立法
改革;为各国政府应付小武器泛滥
危险提供一个框架。
Como seguimiento del Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África y el plan de acción de la iniciativa sobre el medio ambiente de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Asamblea de la Unión Africana ha aprobado nuevas medidas, por medio de la Declaración de Sirte, sobre seguridad alimentaria, sistemas de alerta temprana, macro y micro financiaciones agrícolas, comercialización y desarrollo de las infraestructuras rurales.
遵循《非洲农业发展综合计划》和“非洲发展新伙伴关系”所涉《环境行动计划》,非洲联盟大会通过《苏尔特宣言》采取了与粮食安全、预警系统、和微
层面
农业融资、销售及农村基础设施发展等相关
进一步措施。
A nivel nacional, apoyará la capacidad para la formulación de políticas la asignación de recursos y la gestión de programas basadas en la realidad; a nivel de los proveedores de los servicios, intentará mejorar los sistemas de prestación de servicios en los planos de distrito y subnacional; y a nivel comunitario y familiar, promoverá la búsqueda de atención y tratamiento que influya en la supervivencia, el crecimiento y el desarrollo del niño.
在(或国家)一级上,儿童基金会将支助建设基于证据
策、资源分配和方案管理
能力;在综
(提供服务者)一级上,儿童基金会将设法改善区域和国家以下各级
服务提供系统;在微
(社区和家庭)一级上,则将促进影响儿童生存、生长和发展
照顾和寻求治疗行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。